Translation for "and we going" to russian
Translation examples
Usually, we go and practise our prayers on Sundays and Fridays.
Обычно мы идем совершать молебен по воскресеньям и пятницам.
We must ask: "Where are we going?" and "How do we get there?"
Мы должны спросить себя: "Куда мы идем?" и "Как нам туда добраться?".
For washing, bathing and providing water to our animals, we go to the faraway Khahare stream.
За водой для мытья и купания и для наших животных мы идем к далеко расположенной речке Хахаре>>.
At this critical juncture, some introspection is required: where are we, what are our problems, and, finally, where are we going?
На этом важном переходном этапе следует задуматься над следующим: где мы сейчас находимся, в чем наши проблемы и, наконец, куда мы идем?
Are we going to design and build circumstances that enlarge possibilities for growth of human freedom, sociability, intelligence, creativity and self-government?
Идем ли мы по пути определения и формирования условий, создающих более широкие возможности для обеспечения большей свободы человека, повышения его коммуникабельности, умственных способностей, творческого потенциала и развертывания самоуправления?
And we go further: `only Re-education, and [the re-education] even of educators,' as advocated by Alziro Zarur (1914-1979), late founder of the Legion of Good Will, can guarantee us times of prosperity and harmony.
И мы идем дальше: <<только переобучение и [переобучение] самих преподавателей>>, в поддержку которого выступал Алзиру Зарур (1914 - 1979), покойный основатель Легиона доброй воли, может гарантировать нам времена процветания и гармонии.
Yeah, and we go fishing.
Да, и мы идем на рыбалку.
And we go to other way.
И мы идем в обратную сторону.
It gives off branches from the road and we go home.
Он дает ветки дорога и мы идем домой.
I call my friends and we go to the window
я зову своих подруг и мы идем к окну.
They say, "Bob, how about a drink?" And we go to a bar.
"Боб, как насчет выпивки?" И мы идем в бар.
I get to the command center, I turn off the mines, and we go home, okay?
Добираюсь в командный пункт, отключаю мины и мы идем домой, да?
So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press.
В смысле надеюсь никогда тебя не разозлю. Лара подписывает с нами договор и мы идем к прессе.
Either they're with me and we go to war, or they'll smile, shake my hand, and walk away.
Или они со мной и мы идем воевать вместе, или они улыбнутся, пожмут мне руку и свалят.
You call me and ask me out or I call you and ask you out, and we go to dinner or go see a movie or you, me, and John go to a circus.
Ты звонишь мне и приглашаешь, или я звоню тебе и приглашаю. И мы идем ужинать или смотреть кино. Или ты, я и Джон идем в цирк.
‘What about the Elves?’ said Sam, too excited to trouble about the rider. ‘Can’t we go and see them?’
– Ну а к эльфам-то – идем или не идем? – заторопил Сэм.
“Hermione, where are we going?” Harry asked, after she had led them down through six floors, and started down the marble staircase into the entrance hall.
Миновав шесть этажей, они по мраморной лестнице спустились в холл. — Гермиона, скажи хоть, куда мы идем? — не выдержал Гарри.
“What’re we going this way for?” said Harry as they passed Hagrid’s cabin and the illuminated Beauxbatons carriage. “Don’t vont to be overheard,” said Krum shortly.
— Зачем мы туда идем? — спросил Гарри, когда они миновали хижину Хагрида и ярко освещенную карету Шармбатона. — Не хочу, чтобы нас слушали, — ответил Крам.
“Hagrid!” said Harry, fighting his way through thickly knotted brambles, over which Hagrid had stepped with ease, and remembering very vividly what had happened to him on the other occasion he had stepped off the Forest path. “Where are we going?”
— Хагрид! — сказал Гарри, с трудом пробираясь сквозь густой колючий кустарник, через который Хагрид с легкостью перешагнул, и очень живо вспоминая то, что случилось с ним в прошлый раз, когда он оставил тропинку в Запретном лесу. — Куда мы идем?
How are we going to proceed?
Что мы будем делать потом?
Are we going to operate with a double standard?
Неужели мы будем работать с двойным стандартом?
Are we going to continue to allow such things to happen?
Неужели мы будем продолжать потворствовать таким действиям?
How many more years are we going to tolerate this situation?
Сколько еще лет мы будем мириться с этой ситуацией?
What kind of logic is this, and how long are we going to listen to such heretical talk?
Какая в этом логика, сколько мы будем слушать такую ересь?
As we go into the next year, I think their contribution will be appreciated still further.
Я думаю, что, когда мы будем готовиться к работе в следующем году, то мы еще больше оценим их вклад.
Are we going to proceed to the vote on a totally new proposal that is not referred to in the report of the General Committee?
Или же мы будем голосовать по совершенно новому предложению, которое не упоминается в докладе Генерального комитета?
As we go along, we will consult with the United States delegation here in Geneva and in Washington and in Islamabad.
По мере нашего продвижения мы будем консультироваться с делегацией Соединенных Штатов здесь, в Женеве, а также в Вашингтоне и в Исламабаде.
As we go along, we shall submit our own proposals and amendments to make it more balanced and comprehensive.
И по мере нашего продвижения мы будем представлять свои собственные предложения и поправки, дабы сделать его более сбалансированным и всеобъемлющим.
Other “structural” issues such as amendment, protocols, dispute settlement and compliance will obviously arise as we go forward.
По мере того, как мы будем продвигаться вперед, будут, естественно, вставать и другие "структурные" проблемы, такие, как поправки, протоколы, урегулирование споров и соблюдение.
And we go on until we can't.
И мы будем идти, пока не упадем.
And we go live underground with you?
И мы будем жить под землёй с тобой?
Just going to make it up as we go along, are we?
— То есть мы будем составлять его по ходу?
«But who are we going to rob?-houses, or cattle, or-« «Stuff!
– А что же мы будем грабить? Дома, или скотину, или… – Чепуха!
How are we going to get any points back if we can’t win at Quidditch?”
Если мы не будем выигрывать в квиддич, как же нам тогда зарабатывать очки?
“What are we going to do, then, Harry?” asked Seamus. “What’s the plan?” “Plan?” repeated Harry.
— А что мы будем делать, Гарри? — спросил Симус. — В чем твой план? — План? — машинально повторил Гарри.
By the way, the same thing happens to him when he's awake...You're a reasonable man, and we can guide him, I mean, simply guide his hand and he'll sign. Here we go .
С ним, впрочем, это и наяву бывает… Вы человек рассудительный, и мы будем его руководить, то есть попросту его руку водить, он и подпишет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test