Translation for "and was turned" to russian
Translation examples
Many mosques have been turned into warehouses and depositories.
Многие мечети были превращены в склады и хранилища.
The Territory was turned into a military base and the Spanish population was expelled.
Эта Территория была превращена в военную базу, а испанское население изгнано с нее.
In Kisangani, the Tufuate and Lisanga Protestant schools were turned into garrisons.
В Кисангани протестантские школы в Туфуате и Лисанге были превращены в военные казармы.
15. The "Slavisa Vajner Cica" primary school building at Sokolac was also turned into a brothel.
15. Начальная школа "Слависа Вайнер Цица" в Соколаце также была превращена в публичный дом.
Pursuant to the plan, the territory of Krajina was turned into a United Nations Protected Area (UNPA).
В соответствии с этим планом территория Краины была превращена в район, охраняемый Организацией Объединенных Наций (РОООН).
The only surviving body, the Commission on Science and Technology for Development, was being turned into a mere review forum.
Единственный оставшийся орган - Комиссия по науке и технике в целях развития - был превращен в форум по обзору политики.
For information on chemicals in products to be useful and turned into knowledge and action for risk reduction, adequate infrastructures are required.
Для того чтобы информация о химических веществах в продуктах была полезна и превращена в знания и действия по уменьшению опасности, необходимы соответствующие инфраструктуры.
In that restaurant, which was turned into a torture house, two little girls, 7 and 13 years old, were raped by 20 Chetniks in front of their mother.
В этом ресторане, который был превращен в своего рода камеру пыток, 20 четников изнасиловали на глазах матери двух маленьких девочек 7 и 13 лет.
338. On 28 November, it was reported that a house belonging to the Tirhi family in the Old City of Jerusalem had been seized earlier in the week and turned into a police station.
338. По сообщениям, поступившим 28 ноября, дом, принадлежащий семье Тирхи, в старой части Иерусалима был конфискован в начале этой недели и превращен в отделение полиции.
Four Palestinian schools in Hebron have been closed by the IDF and turned into military bases: the M'aref School, Usama bin Munkez School, the Johar School and the Al Ukhwa School.
Четыре палестинских школы в Хевроне были закрыты ИСО и превращены в военные базы: это такие школы, как Маареф, Усама-бин-Мункез, Исаухар и аль-Охуа.
The police, which until then had been the instrument of the Government, was at once stripped of its political attributes, and turned into the responsible, and at all times revocable, agent of the Commune. So were the officials of all other branches of the administration. From the members of the Commune downwards, the public service had to be done at workmen's wages.
…«Полиция, до сих пор бывшая орудием государственного правительства, была немедленно лишена всех своих политических функций и превращена в ответственный орган Коммуны, сменяемый в любое время… То же самое — чиновники всех остальных отраслей управления… Начиная с членов Коммуны, сверху донизу, общественная служба должна была исполняться за заработную плату рабочего.
I think it is this erroneous information that was then turned by the members of Amnesty International, serving as accomplices of Gilchrist Olympio, into an accusation concerning a hundred or so deaths.
Я считаю, что именно эта ошибочная информация была затем превращена членами "Международной амнистии", действующими заодно с Жилкристом Олимпио, в обвинение, касающееся сотен трупов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test