Translation for "and it was she" to russian
Translation examples
She was a dreadful old despot, this princess;
Это была страшная деспотка;
She came to his house, because she had trouble with her boyfriend, and it was she who took the initiative for intercourse.
Она пришла к нему в дом, поскольку у нее были проблемы с ее знакомым, и именно она явилась инициатором половых сношений.
She said she was Ngiti but one of the soldiers, called Bitamasire, who was from Bunia near Radi Candip, said that she was lying and that she was a Bira.
Она сказала, что она принадлежит к этнической группе нгити, однако один из солдат по имени Битамасир, который был родом из Буниа неподалеку от Ради Кандип, сказал, что она лжет и что она относится к этнической группе бира.
According to the author's statement, it was she who had contacted the child's father because she wanted custody of the child.
По словам автора сообщения, именно она вошла в контакт с отцом ребенка с целью получить опекунство над сыном.
A wife does not therefore have the right to behave exactly as she wishes.
Поэтому жена не имеет права поступать именно так, как пожелает.
though, when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while.
Однако, когда первый порыв радости миновал, она принялась уверять, что именно этого от него и ждала.
I think they'll be everything we need." "It's a dangerous gamble," she said.
Я думаю, они именно то, что нам нужно. – Это опасная игра.
Some women desire the kind of love you give her, and she is probably one of these.
Иные женщины даже хотят, чтоб их так любили, а она именно такого характера!
It was a sticky moment: Harry knew that she had sensed Ron’s name in the offing. He rushed on:
Гарри знал, что она почуяла отзвук имени Рона, и торопливо продолжил:
If he has tried to do this, she thought. And it's the sort of thing he might try .
Если бы только он сделал именно это! – думала она. Он вполне мог решиться испытать это…
He must know that she was as amiable and unpretending as we have found her.
Он должен был знать, что она именно та приветливая и непосредственная девушка, какой мы увидели ее при нашей встрече.
But I warn you that you're probably too late . .and we doubt she's the one you want, any way."
Но я должен предупредить тебя, что скорее всего ты опоздал… к тому же мы сомневаемся, что предала именно она.
Perhaps she meant to call for him, herself, or it might be, of course, that she was anxious to make sure of his not coming there, and therefore bade him remain at home. His head whirled;
Правда, может быть, она именно не хотела, чтоб он туда попал, а потому и велела ему дома сидеть… Могло быть и это. Голова его кружилась;
Professor Umbridge had noticed, too, and what was more, she seemed to have worked out a strategy for just such an eventuality.
Профессор Амбридж тоже это заметила, но, похоже, у нее была выработана тактика именно на такой случай.
She was well aware that he liked her best in these shades—that he saw her as a rustling of warm colors.
Ей было прекрасно известно, что она больше всего нравилась ему именно в этих цветах – он воспринимал ее как игру теплых красок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test