Translation for "and is taken" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The point of measurement shall be taken at the centre of the light beam.
Исходная точка измерения берется в центре пучка света.
Family leave should normally be taken in four-hour segments.
В принципе отпуск по семейным обстоятельствам берется по четыре часа за раз.
2.30. "Electrical chassis" means...whose electrical potential is taken as reference,
2.30 "Электрическая масса" означает ... электропотенциал которых берется за основу.
By choosing a theme, a starting point is taken from one or several of the following criteria:
При выборе темы за отправную точку берется один или несколько из следующих критериев:
32. The production unit - not the individual - is therefore taken as a reference point.
32. В этой связи в качестве основы для определения берется производственная единица, а не отдельное лицо.
The neck diameter is taken as the diameter of the top and bottom plate of the Q dummy necks.
Диаметр шеи берется как диаметр верхней и нижней пластины шей манекена Q.
From each smoke trace, the maximum filtered k-value is taken for the further calculation.
Из каждого следа дыма для дальнейшего расчета берется максимальное фильтрованное значение k.
One sample over the complete test procedure must be taken, and collected on suitable filters.
На протяжении полной процедуры испытания берется одна проба, улавливаемая на соответствующих фильтрах.
(For gas mixtures the average molecular mass is to be taken, taking into account the concentrations of the various components);
(В случае смесей газов берется средняя молярная масса с учетом концентраций различных компонентов.)
After loading with UN No. 1077 PROPYLENE, a sample of liquid is taken at 50 % of the fill height.
После загрузки № ООН 1077 ПРОПИЛЕН берется проба жидкости на высоте, соответствующей 50% степени наполнения.
Nature isn't taken into account, nature is driven out, nature is not supposed to be!
Натура не берется в расчет, натура изгоняется, натуры не полагается!
For this reason the best possible fortress is—not to be hated by the people, because, although you may hold the fortresses, yet they will not save you if the people hate you, for there will never be wanting foreigners to assist a people who have taken arms against you.
Поэтому лучшая из всех крепостей — не быть ненавистным народу: какие крепости ни строй, они не спасут, если ты ненавистен народу, ибо когда народ берется за оружие, на подмогу ему всегда явятся чужеземцы.
Machism holds to the opposite, the idealist point of view, and at once lands into an absurdity: since, in the first place, sensation is taken as primary, in spite of the fact that it is associated only with definite processes in matter organised in a definite way;
Махизм стоит на противоположной, идеалистической, точке зрения и сразу приводит к бессмыслице, ибо, во-1-х, за первичное берется ощущение вопреки тому, что оно связано лишь с определенными процессами в определенным образом организованной материи;
:: action that should be taken is not taken, because orders are not understood or are simply ignored;
:: меры, которые должны приниматься, не принимаются, потому что люди не понимают или просто игнорируют приказы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test