Similar context phrases
Translation examples
Demand for Internet Services - Intermediate and Final Demand
Спрос на Интернет-услуги - промежуточный и конечный спрос
In the absence of improved global demand, domestic demand-creating and demand-driven strategies can complement outward-oriented strategies.
В отсутствие повышения глобального спроса стратегии внешней ориентации могут быть подкреплены стратегиями формирования внутреннего спроса и опоры на спрос.
Sloan, you came down here and insulted my anchor and demanded to know why we didn't prepare a better interview. Let me add this to the conversation.
- Слоун, вы оскорбили моего ведущего и спросили, почему он плохо провёл интервью, позвольте сказать вот что.
Ultimately, the dolphin meat is based on supply and demand like any other product, and if that product is poison and they can't sell it in Taiji, then they can't sell it in Iwate, and they can't sell it in Okinawa,
В конечном счете, продажа мяса дельфинов, как и любого другого продукта, зависит от предложения и спроса. И если этот продукт токсичен и его нельзя продавать в Таиджи, его также нельзя будет продавать в Иватэ, а также в Окинаве и где-либо ещё, где бы оно не продавалось.
Such people may be called the effectual demanders, and their demand the effectual demand; since it may be sufficient to effectuate the bringing of the commodity to market.
Эти лица могут быть названы действительными покупателями, а их спрос — действительным спросом, так как этот спрос достаточен для того, чтобы вызвать доставку товара на рынок.
but his demand is not an effectual demand, as the commodity can never be brought to market in order to satisfy it.
но его спрос не является действительным спросом, ибо товар ни в коем случае не может быть доставлен на рынок для удовлетворения его.
Whether the price is or is not more depends upon the demand.
От спроса зависит, превышает ли цена этот уровень или нет.
The price of the one species of commodities varies only with the variations in the demand: that of the other varies, not only with the variations in the demand, but with the much greater and more frequent variations in the quantity of what is brought to market in order to supply that demand.
Цена одного рода товаров изменяется лишь в зависимости от изменений в спросе; цена другого рода товаров изменяется не только в зависимости от изменений в спросе, но и в зависимости от гораздо больших и гораздо более частых колебаний количества товара, доставляемого на рынок для удовлетворения этого спроса.
The demand for the precious stones arises altogether from their beauty.
Спрос на драгоценные камни обусловливается исключительно их красотой.
It carries out that surplus part of the produce of their land and labour for which there is no demand among them, and brings back in return for it something else for which there is a demand.
Внешняя торговля вывозит ту избыточную часть продукта их земли и труда, на которую у них нет спроса, и в обмен на это привозит какие-нибудь другие товары, на которые существует у них спрос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test