Translation for "aggregation" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Note 2: The A=Allowable Aggregation illustrates the level of aggregation that can be used if more detailed information is not available.
Примечание 2: Раздел "А = Допустимая агрегация" показывает уровень агрегации, который может быть использован при отсутствии более подробной информации.
If data for this sectoral resolution are not available, they may be submitted in a different aggregation (consistent with NFR) with documentation on the aggregation used.
Если данные для такой секторальной разбивки отсутствуют, то они могут быть представлены с иной агрегацией (в соответствии с НПО) вместе с документацией об использованной агрегации.
It is not a simple aggregation of national interests, because no such aggregation is possible given the varied interests of States.
И тут не идет речи о простой агрегации национальных интересов, ибо с учетом разноплановых интересов государств никакая такая агрегация простонапросто невозможна.
administrative units in a spatial aggregation.
с) административно-территориальные единицы - с пространственной агрегацией.
If data on final consumption are not available for this sectoral resolution, they may be submitted in a different aggregation (consistent with NFR) with documentation on the aggregation used.
Если данные о конечном потреблении для такой секторальной разбивки отсутствуют, то они могут быть представлены с иной агрегацией (в соответствии с НПО) вместе с пояснительной документацией об использованной агрегации.
The characteristics (aggregate values) and their hierarchies are established individually for each indicator.
Характеристики (агрегации) и их иерархия определяются индивидуально для каждого показателя.
Therefore, currency fluctuation might also affect the results of the aggregation.
В этой связи колебания курсов валют также могут отразиться на результатах агрегации.
The secretariat confirmed that more work was needed on the issue of aggregation of results.
Секретариат подтвердил необходимость проведения большей работы по вопросу об агрегации результатов.
IV. Sources and methods, including variables, data sources and aggregation levels
IV. Источники и методы, включая переменные величины, источники данных и уровни агрегации
It's a... well, it's just a Boolean-driven aggregation, really, of what programmers call "hacker traps."
Всего лишь булевская агрегация, то, что программисты называют "хакерской ловушкой".
In the book, I take a bold new look at the linear aggregation of markets.
В книге я излагаю новый смелый взгляд на линейную агрегацию рынков.
Well, it's just a Boolean-driven aggregation, really, of what programmers call "hacker-traps..."
Ну, это простая агрегация булевых значений, в общем-то... Програмеры называют это "ловушкой"...
noun
Some aggregations may occur in areas that are rarely suitable for recruits to settle and fishing on those aggregations will not be sustainable.
Некоторые скопления могут встречаться в районах, которые не слишком удобны для заселения достигшими зрелости особями, и промысел этих скоплений будет неприемлем.
The species is mainly caught at depths over 800 m by fisheries on fish aggregations associated with seamounts.
Этот вид добывается главным образом на глубинах более 800 метров; лову подвергаются рыбные скопления, приуроченные к подводным горам.
Some species are typically aggregating and may occur in vast concentrations (e.g., on top of seamounts) and in slope sections.
Одни виды обычно кучкуются и могут встречаться в огромных скоплениях (например, на вершинах подводных гор) и на отрезках склонов.
Fisheries appear to have serially depleted fish aggregations that may or may not correspond to distinct stock units.
Судя по всему, промысел привел к серьезному истощению рыбных скоплений, которые могут и не соответствовать самостоятельным единицам запаса.
The International Coral Reef Initiative is working to improve awareness and understanding of the importance of fish aggregations for food security.
Международная инициатива по коралловым рифам прилагает усилия для повышения осведомленности и улучшения понимания важности скоплений рыбы для обеспечения продовольственной безопасности.
Genetic studies suggest that alfonsinos may have an ocean-wide population structure, but the relationship between the various fish aggregations is not known.
Генетические исследования позволяют говорить о том, что популяция берикса может иметь общеокеаническую структуру, однако отношения между различными рыбными скоплениями неизвестны.
Such closures have been used by States to better protect habitats, benthic communities, juvenile or spawning fish aggregations or endangered species.
Эта процедура применялась государствами для усиления защиты местообитаний, бентических сообществ, скоплений молоди или нерестящейся рыбы либо угрожаемых видов.
Mid-water trawl fisheries target aggregations near canyons that are often close to coasts in areas of narrow continental shelves.
При использовании разноглубинных тралов объектом промысла становятся скопления близ каньонов, которые в зонах узких континентальных шельфов часто близки к побережью.
They also may harbour unique or particularly vulnerable communities, and provide critical ecological habitat, for example sites for fish spawning aggregations.
Они могут также служить пристанищем для уникальных или особенно уязвимых сообществ и критически важным экологическим ареалом, например местом скопления нерестящихся рыб.
The time lag between spawning and recruitment to the spawning aggregations is so long (about 20 years) that it is difficult to judge the influence of fisheries on recruitment.
Промежуток времени между нерестом и пополнением нерестующих скоплений столь велик (около 20 лет), что трудно судить о том, как промысел влияет на пополнение запаса.
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars.
В других облаках более массивные скопления газа и пыли формировали новые поколения звезд.
He was the first to understand that the Milky Way is an aggregate of the light of innumerable faint stars.
Он первым понял, что Млечный Путь - это скопление бессчетного количества далеких звезд.
(indistinct radio chatter) The aggregation of dust particles and general preservation of space suggests our killer is somehow stuck in time.
Скопление пыли и общее сохранение обстановки указывает на то, что убийца застрял в одном промежутке времени.
noun
(b) How should elementary aggregates and higher-level aggregates be defined and delineated?
b) Каким образом должны определяться и разграничиваться элементарные агрегаты и агрегаты высокого уровня?
In 1999 the deposits left at the banks in liquidation were excluded from the more liquid monetary aggregates M1 and M2, and were transferred to a specially defined aggregate of the lowest liquidity within the composition of the monetary aggregate M3.
В 1999 году остатки депозитов в ликвидируемых банках были исключены из более ликвидных денежных агрегатов М1 и М2 и перенесены в специально предусмотренный наименее ликвидный агрегат в составе денежного агрегата М3.
unconstitutionalteylorizatsiya, bank loans and monetary aggregates ...
Неконституционная тэйлоризация, банковские ссуды и денежные агрегаты...
will revolutionize location-based mobile news aggregation as you know it.
произведет революцию местоположения мобильных новостных агрегатов, такими как вы их знаете.
noun
The regions were artificial aggregations of the fishing areas defined by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).
За такие регионы были приняты искусственные конгломераты промысловых областей, определенные Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО).
Sustainable development represents an aggregation of those prospects and possibilities over a sustained period and given a sustained level of performance.
Устойчивое развитие представляет собой конгломерат этих перспектив и возможностей в контексте длительного периода времени и в условиях поддержания устойчивого уровня деятельности.
noun
The Chair referred throughout the meeting to the "developing countries aggregation".
57. В ходе всего совещания Председатель говорил о "массе развивающихся стран".
The aggregate weight (mass) of carriage and impactor shall be 1,100 20 kg
2.4.3 Общий вес (масса) тележки и ударного элемента должен (должна) составлять 1 100 +- 20 кг.
18. Until 1998, there was an absence of a proper definition for aggregate money supply in the ESCWA region.
18. До 1998 года не было четкого понимания того, что представляет собой совокупная денежная масса в регионе ЭСКЗА.
The estimates suggest that the aggregate mass of unburnt structural elements from the Mir station will be 20-25 tons.
Суммарная масса несгоревших элементов конструкции станции "Мир" по оценкам составит 20 - 25 тонн.
In specific cases seizure amounts may be reproduced as reported by countries, but aggregate quantities are expressed by mass.
В отдельных случаях объем изъятий может воспроизводиться в том виде, как эта информация поступила от стран, однако суммарные количества выражаются в единицах массы.
However, increases in money supply aggregates over recent months indicate that liquidity is continuing to grow. Figure IV
Тем не менее, рост совокупных показателей предложения денежной массы в течение последних месяцев свидетельствует о том, что ликвидность продолжает расти.
26. Macroeconomic balances - fiscal budget, monetary aggregates, international payments - have been satisfactory up to the present.
26. Макроэкономические показатели - бюджет, совокупность элементов денежной массы и выплаты по международным сделкам - до настоящего времени оставались на удовлетворительном уровне.
It is normally an aggregate of the inputs or purchasing requirements of a number of companies that constitutes the critical mass necessary for backward linkages to occur.
Как правило, критическую массу, необходимую для развития обратных связей, доставляет агрегированный объем необходимых ресурсов или закупочных потребностей ряда компаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test