Translation for "a given" to russian
Translation examples
Explanation given.
Даны разъяснения.
an item of information about the condition of a given location on, or a given section of, a shipping route, or
а. источником информации о состоянии данного участка или данного отрезка судоходного пути; или
The statements given as a result of prohibited methods cannot be considered as evidence even if they are given with consent.
Показания, данные в результате использования запрещенных методов, не могут рассматриваться как свидетельства, даже если на них было дано согласие.
Providing of information for statistical classifications to given moment or given period with complete history of changes;
предоставление информации для статистических классификаций на данный момент или данный период с полной историей изменений;
It depends not only on the conditions in a given country and what is done by a given enterprise, but also on what the competitors do.
Она зависит не только от условий в данной стране и от того, что делается данным предприятием, но и от того, что делают конкуренты.
Definitions of the given categories
Определения данных категорий
No reason was given for the refusal.
Данный отказ мотивирован не был.
Given the following values:
Даны следующие значения:
Details are given below:
Ниже приводятся подробные данные:
This assurance was given by the Secretariat.
Секретариатом были даны соответствующие заверения.
Coursework to further one's skill set in a given profession.
Курсы для дальнейшего развития навыков в данной профессии.
It focuses on the universal properties common to a given language.
Она описывает общие для данного языка универсальные свойства.
It turns out that astrologers can't even agree among themselves what a given horoscope means.
Оказывается, астрологи сами не могут договориться что же значит данный гороскоп.
Once we are convinced of the reality of a given situation, we abide by its rules.
Как только мы верим в реальность данной ситуации, мы подчиняемся ее законам.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
When a given planet is at the far point in its orbit from the sun it goes more slowly.
Когда данная планета находится в самой дальней точке орбиты от Солнца, она замедляется.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped area.
Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
Thus the voice places itself within a given process, which it perceives and controls only in part, and only imperfectly.
Таким образом, голос помещает себя внутрь данного процесса, который ощущается и контролируется лишь отчасти.
The hexagonal form uses the minimum amount of wax for the maximum amount of storage in a given area.
При такой форме затраты воска минимальны, а полезный объём при данной площади максимален. Добьём вопрос.
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e.
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
For us matter is not what is primarily given.
Для нас материя не есть первое данное.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
To Plekhanov, as to all idealists, it seems that everything perceptually given, i.e., cognised, is ‘subjective’;
Плеханову — как и всем идеалистам — кажется, что все чувственно данное, т.
A given quantity of any commodity contains a definite quantity of human labour.
Это данное количество товара содержит в себе определенное количество человеческого труда.
What is immediately given is only the one sense-impression, or only the one thought, namely, the one we are thinking at the present moment.
Непосредственно дано нам только одно чувственное восприятие или только одна мысль, — именно та, которую мы мыслим в данный момент.
It is quantitatively expressed by the exchangeability of a specific quantity of commodity B with a given quantity of A.
Количественно она выражается в способности определенного количества товара В обмениваться на данное количество товара А.
Only sense-impressions are given us, and, therefore, it is said, we have no right to go a step beyond.
Говорят: нам даны только чувственные восприятия, дальше мы не вправе делать ни шагу.
What is primarily given, then, are sensations, although they are “connected” only with definite processes in organic matter!
Итак, первичными данными являются ощущения, хотя они «связаны» только с определенными процессами В органической материи!
By means of the Machian expression “immediately given” you begin to confuse the difference between agnosticism, idealism and materialism.
Махистским словечком: «непосредственно данное» вы начинаете запутывать различие между агностицизмом и идеализмом и материализмом.
Rather, what is primarily given are the elements (which in a certain familiar relation are designated as sensations).
Таким первичным данным являются скорее элементы (которые в известном определенном смысле называются ощущениями)…
Consent given on:
Согласие дано (дата):
This assurance was given.
Такое заверение было дано.
This suggestion is given in the commentary.
Данное предложение приводится в комментарии.
That's a given.
Это то, что дано.
No... transplants are not a given.
Нет... трансплантаты не дано.
Is that a given to you?
Думаешь, что это тебе просто дано?
Our citizens have a given right to freedom.
Нашим гражданам дано право на свободу.
That's just a given, I think... with people here.
Это просто дано, я думаю... людям здесь.
that to proceed only from what is factually given is to be a solipsist; that real being can be found only beyond the boundaries of everything that is immediately given.
сознаваемое, «субъективно», что исходить только из фактически данного, — значит быть солипсистом, что реальное бытие можно найти только за пределами всего непосредственно данного…»
The information was given in the form of a command, without explanation, drily and abruptly.
Уведомление было дано в форме приказания, отрывисто, сухо, без объяснений.
A promise of secrecy was of course very dutifully given, but it could not be kept without difficulty;
Обещание хранить тайну было дано, разумеется, с полной готовностью. Выполнить его оказалось, однако, не так легко.
Again, I repeat, I cannot be blamed because I am unable to understand that which it is not given to mankind to fathom.
Но опять-таки, если понять его невозможно, то, повторяю, трудно и отвечать за то, что не дано человеку понять.
Peace is not a given.
Мир не является данностью.
Empowerment and participation: not a given
Расширение прав и возможностей и участие: не данность
The study argues that these tendencies, however, are not a given.
Однако, как утверждается в исследовании, эти тенденции -- не данность.
Needs to be improved Given, CEO can not influence it
Принимается как данность, так как управленческие кадры не могут на него повлиять
While this may happen, it should not be accepted as a given.
Хотя это и возможно, мы не должны воспринимать это как данность.
The United Nations should, therefore, take these propositions as objectives, not as givens.
Поэтому Организация Объединенных Наций должна принять эти утверждения в качестве целей, но не как данность.
The history of liberation struggles tells us that life, freedom, equality and opportunity have never been given.
История освободительных движений подсказывает нам, что жизнь, свобода, равенство и возможности никогда не были данностью.
In this conjunction, the companies' measures to promote the reconciliation of career and family life will be viewed as a given.
В этой связи принимаемые компаниями меры по поощрению баланса между карьерой и семейной жизнью будут рассматриваться как данность.
We must not take those divisions for granted or as a given, because they are not.
Мы не должны воспринимать это разделение в качестве само собой разумеющегося явления или данности, поскольку оно таковым не является.
The will to do something difficult, sensitive or expensive will rarely be a given in international or domestic politics.
в международной или внутренней политике будет редко выступать как данность воля к тому, чтобы делать нечто трудное, чувствительное или дорогостоящее.
Chaos is a given, your honor.
Сейчас хаос - это данность, ваша честь.
Everyone else assumes that life is a given.
Все считают, что жизнь это данность.
But for starters, it's a 5% salary year, and that's a given.
Но для новичков, это 5% годовой зарплаты, и это - данность.
Why didn't it learn not to be tasty? LAUGHTER Well, the deliciousness is a given, but...
Почему оно не научилось быть невкусным? Ну, приятный вкус — это данность...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test