Translation for "a derived" to russian
Translation examples
-all cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained;
- все используемые злаковые и их производные (за исключением твердой пшеницы и ее производных) должны быть полностью получены в стране;
Locality (derived)
Населенные пункты (производный признак)
What are derivatives and products?
Каковы производные и прочие продукты?
Family status (derived)
Статус в семье (производный признак)
Household status (derived)
Статус в домохозяйстве (производный признак)
Density standard (derived)
Стандартная плотность (производный признак)
(4) Coding derived indicators;
4) Кодирование производных показателей;
Well, not with a derivative of dichloroamino acid.
Да, но не производными дихлораминокислоты.
Not even a name that's a derivative.
Даже производного имени не смогла найти.
So how much is a derivative copyright?
Так сколько стоят права на производное произведение?
We just, um, we need a... derivative... copyright.
Просто нам нужны... на производное произведение... права.
The solvent is a derivative of my hand dip.
Но растворитель - производное от моего средства для рук.
It's not changing the subject to insist on a derivative copyright.
Это не изменение предмета иска, настаивать на праве на производное произведение.
Are we talking about some complicated hydrocarbon which is a derivative of a petroleum? (Mumbles)
Мы говорим о сложных углеводородах, которые являются производными нефти...?
Well, Zach thinks it's cool, and it's also a derivative of "Andre".
Ну, Зак думает, что это круто и это также производное от "Андре".
The naquadria is a derivative of naqahdah, which is the very basis of their technology.
Наквадрия является производной от наквады, которая является главной основой их технологии.
This is a derivative copyright from Rebel Kane granted exclusively to Tiller Television.
Это права на производное произведение от "Бунтаря" Кейна, выданные эксклюзивно каналу Tiller Television.
On the other hand, the imaginary price-form may also conceal a real value-relation or one derived from it, as for instance the price of uncultivated land, which is without value because no human labour is objectified in it.
С другой стороны, мнимая форма цены, – например, цена не подвергавшейся обработке земли, которая не имеет стоимости, так как в ней не овеществлен человеческий труд, – может скрывать в себе действительное стоимостное отношение или отношение, производное от него.
The interest of money is always a derivative revenue, which, if it is not paid from the profit which is made by the use of the money, must be paid from some other source of revenue, unless perhaps the borrower is a spendthrift, who contracts a second debt in order to pay the interest of the first.
Ссудный процент всегда представляет собою доход производный, который, если он не выплачивается из прибыли, полученной от применения этих денег, должен быть выплачен из какого-либо иного источника дохода, поскольку, конечно, заемщик не является расточителем, делающим новый долг для уплаты процентов по первоначальному долгу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test