Traduzione per "сюжет" a inglese
Сюжет
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Настоящим имею честь препроводить копию заявления, опубликованного пресс-секретарем министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики по поводу снятого в Соединенных Штатах Америки фильма, сюжет которого построен на оскорблениях в адрес высшего руководства Корейской Народно-Демократической Республики и идее его физической ликвидации (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith a copy of the statement released by the spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea with regard to a film made in the United States of America whose plot involves insulting and assassinating the supreme leadership of the Democratic People's Republic of Korea (see annex).
В Мозамбике осуществление этой инициативы было в значительной мере связано с трансляцией художественных радиопередач с участием мозамбикских актеров, сюжеты которых представляли собой оживленные сцены, содержащие информацию о таких вопросах, как важное значение продолжения учебы в школе, решение проблем, связанных с сексуальными домогательствами, информированность об опасности СПИДа, и в которых рассматриваются такие щекотливые темы, как нанесение увечий женским половым органам, вступление в брак в раннем возрасте и загруженность девушек домашней работой.
In Mozambique a major part of this initiative has involved a radio drama series in which Mozambican actors act out a lively series of plots conveying messages such as the importance of staying in school, how to deal with sexual harassment, AIDS-awareness, and covering delicate issues such as female genital mutilation, early marriages, and the domestic workload of girls.
Я не запоминаю ни сюжета, ни тем более фамилий актеров.
I cannot recall the plot, let alone the names of the actors.
Некоторые правонарушители стали производить материалы сексуального характера "по индивидуальному заказу", исходя из возраста, расовой и половой принадлежности и внешности жертвы, тогда как заказчики могут задавать желаемую обстановку, элементы сюжета и конкретные сексуальные действия, которые должны быть включены в материал.
Some perpetrators produce "made-to-order" sexual abuse material based on age, race, sex and appearance of the victim, and offenders may specify physical settings, plot elements or sexual acts for the abuse material.
Наряду с этим по сюжету постановки внимание акцентируется на праве каждого человека сказать <<нет>> сексу и всем молодым людям рекомендуется пройти тестирование на ВИЧ и знать свой статус.
Simultaneously, Shuga's dramatic plot emphasizes an individual's right to say "no" to sex and encourages all young adults to get tested for HIV and know their status.
Никакого сюжета!
No plot!
Сюжет закручивается.
The plot thickens.
- Отличный сюжет.
- A great plot.
- Какие сюжеты...
- There's plots.
Сюжет важен.
Plot matters.
Мотивировка, сюжет.
- Motivation. Plot.
Описание сюжета, описание сюжета.
Plot description, plot description.
sostantivo
Большинство сюжетов разошлось по сети в течение всего нескольких минут и привлекло внимание множества новых пользователей.
Within minutes, most of the stories quickly spread, helping to introduce video content to new audiences.
А. Сюжеты, представляющие интерес для общественности
A. Human interest stories
▪ "главный сюжет месяца"
the "story of the month"
Один из сюжетов о сирийских беженцах был использован почти 300 подписчиками.
A story on Syrian refugees was used by nearly 300 subscribers.
Отдельные сюжеты распространяются также агентствами <<Томпсон-Рейтерс>> и <<Евровижн>>.
Selected stories are also distributed to Thompson-Reuters and Eurovision.
За этот сюжет на "Reuters" был подан иск, хотя агентство признало свою ошибку и вроде бы в тот же день внесло в сюжет исправления.
Reuters was sued over the story, despite the fact that it had acknowledged its error and reportedly corrected the story on the same day.
В течение отчетного периода UNifeed подготовила более 600 сюжетов.
During the reporting period, UNifeed produced more than 600 stories.
В течение отчетного периода системой UNifeed было подготовлено более 800 сюжетов.
During the reporting period, UNifeed produced more than 800 stories.
Можно представить много вариантов этой темы, однако основной сюжет остается одним и тем же /.
It is possible to think of many variations around this theme but the essential story-line is the same.Cf.
ѕрекрасный сюжет.
Great story.
ќдни сюжеты.
Just stories.
Недостатки сюжета?
Story problem? !
Мы записали еще кое-какие ритмы, она сочинила новый сюжет — на сей раз действие происходило в Африке.
We made a tape of some more rhythms, and she made up another story, this time set in Africa.
Она делала какие-то записи и вскоре, в тот же вечер, в голове у нее уже сложился сюжет, и она сказала: «Хорошо, мне понадобится пятьдесят два повтора вот этого, сорок тактов того, некоторое количество этого, того и этого…».
She took some notes, and soon after, that same night, she got this story cooked up in her mind and said, “OK, I want fifty-two repetitions of this; forty bars of that; whatever of this, that, this, that …”
И перед тем, как уехать туда, она пригласила нас с Ральфом к себе домой, чтобы мы наиграли те ритмы, какие знаем, — это позволило бы ей сочинить для балета соответствующий сюжет.
She wanted Ralph and me to come over to her house before she moved and play the different rhythms that we knew, and from those she would make up a story that went with the rhythms.
sostantivo
Если бы сюжет был ограничен только этим аспектом, кодификация соответствующих норм была бы вполне возможна, хотя, пожалуй, и мало интересна.
If the subject had been limited to that aspect, a codification of the relevant rules might have been possible - but perhaps of little interest.
Сюжеты готовятся на их родных языках.
The subjects are prepared in their native languages.
28. Сюжет об иммунитете представителей государств затрагивается и в других международных договорах.
28. The subject of immunity of States' representatives is also dealt with in other international treaties.
Изначально он восходит к библейским темам с повременной разбивкой в виде песен и танцев, связанных с представляемым сюжетом.
Originally, it was structured around biblical themes and divided up into a series of songs and dances related to the central subject of the performance.
В этих ситуациях вопрос о признании приобретает значение для рассмотрения сюжета об иммунитете.
In these situations, the question of recognition becomes relevant to the consideration of the subject of immunity.
Эта органическая связь между водой и правом на питание является основным сюжетом следующей главы.
These fundamental links between water and the right to food are the main subject of the next chapter.
В этой связи Франция в особенности поддерживает два сюжета: терроризм и оружие массового уничтожения и соблюдение договоров.
France supports two subjects in particular here: terrorism and weapons of mass destruction, and compliance with treaties.
Преимущественное место занимают программы, созданные на основе сюжетов, взятых из устного народного творчества.
Most of the time is given over to programmes based on subjects taken from the national oral tradition.
Изложенное выше относительно вопроса о признании в контексте рассмотрения сюжета об иммунитете должностных лиц непризнанного государства применимо и к вопросу о признании в контексте сюжета об иммунитете непризнанных глав государств и глав правительств.
The comment made above concerning the question of recognition in the context of the subject of immunity of officials of an unrecognized State is also applicable to the question of recognition in the context of the subject of immunity of unrecognized Heads of State and Heads of Government.
Для сюжета он выбрал "Фигаро".
He has chosen for his subject, Figaro.
Оказывается, мертвая рыба делает очень кооперативные сюжеты.
Well, turns out dead fish make very cooperative subjects.
- Таким образом, он послужил толчком для сюжета статьи.
In fact, it has managed to become the subject of my article.
Знаком ли тебе этот сюжет?
Are you familiar with this subject?
А ещё я сделала сноски по сюжетам.
And I've cross-referenced them by subject.
Эту строчку можно вставить в наш сюжет:
- It fits in our subject.
- Ты подтверждала мои сюжеты.
- You've been approving the subjects.
Но выбор сюжетов шокирует.
What's odd is your choice of subject.
Чем не сюжет для романа?
Maybe a subject for a novel?
Найдите мне, князь, сюжет для картины. – Я в этом ничего не понимаю.
Do help me to a subject, prince." "Oh, but I know nothing about painting.
А насчет Миколки угодно ли вам знать, что это за сюжет, в том виде, как то есть я его понимаю?
As for Mikolka, would you like to hear about that subject—I mean, as I understand it?
Все, что она рассказывала о сюжетах картин, размерах комнат и стоимости обстановки, Элизабет пропускала мимо ушей.
She related the subjects of the pictures, the dimensions of the rooms, and the price of the furniture, in vain, Mr.
sostantivo
В той главе, что вы сейчас читаете, очень важный поворот сюжета.
Uh, the chapter you're on has a major twist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test