Traduzione per "чтобы заниматься" a inglese
Чтобы заниматься
Esempi di traduzione.
Также занимался вопросами регулирования профессиональной деятельности
Practice also includes professional regulatory work
Он занимается разработкой руководящих принципов по наиболее эффективной практике.
It prepares guidelines on best practice.
Удостоверения на право заниматься профессиональной деятельностью могут быть выданы:
Practicing certificates may be issued to:
Занимаемая должность: консультант (частная практика).
Present post: Adviser (private practice).
Им обоим запрещается заниматься частной практикой.
Both are debarred from private practice.
На Кубе можно свободно заниматься адвокатской деятельностью.
Lawyers are free to practice in Cuba.
Сотрудник, занимающий эту должность, будет заниматься анализом практической деятельности на местах, в том числе изучением накопленного опыта, и разработкой материалов по вопросам политики, передового опыта и руководящих указаний.
The officer would analyse field practices, including lessons-learned studies, and develop policy, best practices and guidance materials.
34. Обобщением и изучением передового опыта будет заниматься УВКПЧ.
34. The good practices will be collected and researched by OHCHR.
Если вдруг вы не заметили, у меня тоже есть лицензия, чтобы заниматься медициной.
In case you haven't noticed, I, too, have a license to practice medicine.
— Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер? — Да, — сдавленно ответил Гарри. — «Да, сэр».
“Do you remember me telling you we are practicing non-verbal spells, Potter?” “Yes,” said Harry stiffly. “Yes, sir.”
То есть, занимаясь математикой, я старался найти какой-то практический пример, для которого то, чем я занимаюсь, может оказаться полезным.
I mean, if I were doing any mathematical thing at all, I would find some practical example for which it would be useful.
— Ну, вам нужно будет доказать, что вы умеете сопротивляться давлению и так далее, — пояснила Макгонагалл, — продемонстрировать выносливость и упорство, поскольку подготовка мракоборцев занимает еще три года, и вдобавок иметь очень хорошие навыки практической защиты.
“Well, you’ll need to demonstrate the ability to react well to pressure and so forth,” said Professor McGonagall, “perseverance and dedication, because Auror training takes a further three years, not to mention very high skills in practical Defence.
Это может быть выполнено или, во-первых, средствами очень строгой власти, которая, пренебрегая целым рядом интересов, склонностей и привычек населения, насильно заставляет его заниматься военными упражнениями, а в военное время обязывает всех граждан или некоторую часть их соединять их ремесло или профессию с ремеслом солдата.
It may either, first, by means of a very rigorous police, and in spite of the whole bent of the interest, genius, and inclinations of the people, enforce the practice of military exercises, and oblige either all the citizens of the military age, or a certain number of them, to join in some measure the trade of a soldier to whatever other trade or profession they may happen to carry on.
Объединенных Наций, занимающихся поощрением и
and machinery dealing with the promotion
ОРГАНИЗАЦИЙ, ЗАНИМАЮЩИХСЯ ВОПРОСАМИ,
ORGANIZATIONS DEALING WITH PROBLEMS
данный орган должен заниматься тематическими вопросами и не должен заниматься рассмотрением ситуации в конкретных странах;
The body should deal with thematic issues and should not deal with country-specific-situations;
Там так много я чтобы заниматься каждый день.
There's so much I have to deal with every day.
Ну, Оуэн перевел меня из суда, чтобы заниматься делами... ходатайствами, исковыми заявлениями, исследованиями.
Well, Owen brought me from the courthouse to deal with client-related business... motions, pleadings, research.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test