Esempi di traduzione.
sostantivo
- Никто не любит хвастунов.
- Nobody likes a braggart.
Никто не любит хвастунов, барышня. Пошли!
No one likes a braggart, missy.
- Никто не любит хвастунов. Цзянь Янг.
Nobody likes a braggart, Jian-Yang.
По-доминикански это значит "хвастун".
It's Dominican slang for "braggart."
Да! И еще хвастун большой.
And a big braggart.
Трепач, хвастун, болтун и пустозвон.
Blowhard, braggart, blatherskite and gasbag.
Я не знаю, тебе нужен хвастун?
I don't know, do you want a braggart?
Кто он сравнительно с такою девушкой, — он, пьяный буян и вчерашний хвастун?
Who was he compared with such a girl—he, a drunken brawler and yesterday's braggart?
sostantivo
Он хвастун, ведь так?
He's a bouncer, right?
sostantivo
Вы сможете распознать чернокожего хвастуна при встрече, но совсем не разбираетесь в белых людях.
You may know a black common boaster when you see him, but you are no judge of white men.
-Хвастун! Болтун! Хитрец!
- Boaster and windbag!
Он немного хвастун.
Bit of a boaster.
Годами лорды пренебрегали им, и это превратило его в хвастуна.
Years of being despised by lords has made a boaster of him.
Так выражаетесь, как будто представляете собой какую-то ценность, а на самом деле, вы обычный хвастун.
You talk as if you were some kind of rare and precious prize, but you're just a common boaster.
sostantivo
Реджжи просто хвастун, Кев.
Reggie's just being a blowhard, Kev.
- Я просто большущий хвастун.
- I'm just a great big blowhard.
- Правда? "Хвастун" подходит больше.
Blowhard actually seems more appropriate.
Нет, он на самом деле такой хвастун.
No, he's a real genuine blowhard.
- Ты большой хвастун.
- The big blowhard.
Мой босс - хвастун.
My boss is a blowhard.
sostantivo
Хвастун, как все подобные типы.
He brags like many others
А, это альбом-хвастун.
Oh, it's a brag book.
Да он просто хвастун.
He was bragging.
Самый заядлый хвастун:
Brags about himself:
Кретин, но не хвастун.
Douchey, not a brag.
Я же не хвастун. А вот у некоторых вообще свидания не было!
I don't need to brag... that some people haven't even been on a date!
Ты чёртов хвастун!
Brag bull! - What's the matter with you?
- Ты не хвастун. Не то что твой братец.
You could never brag, not like your brother.
sostantivo
Старший Мэзер представляет собой угрозу, Наполовину хвастун, наполовину ищейка.
He is formidable, the senior Mather, part bully, part bloodhound.
А вы хвастун, роющийся в мусоре достойного человека.
And you are a bully, digging through a decent man's trash.
Фашизм - это ложь, сказанная хвастунами.
Fascism is a lie told by bullies.
— Считаешь себя остроумным, — холодно сказала она. — А на самом деле ты просто хвастун и задира, Поттер.
she said coldly. “But you’re just an arrogant, bullying toerag, Potter.
sostantivo
Да, коротышка. В основном хвастун и раздолбай. Хотя, похоже, уже чуть больше.
Yeah, the runt-- mm, basically wind and swagger, except, I guess he's more than that now.
sostantivo
- Поздравляю с проигрышем, хвастун!
- Congrats on the loss, me bucko!
Понятно, хвастун?
You got that,bucko?
После "хвастуна" я перестал слушать.
I stopped listening after"Bucko."
Я тебе скажу, хвастун.
I'll tell you what's bothering me there, bucko.
Слушай, хвастун.
Listen, bucko.
Берегись, хвастун!
Watch out, bucko!
Жизнь - не генеральная репетиция, хвастун.
Life is not a dress rehearsal, bucko.
Вообще-то, хвастун, не убили.
Actually,bucko,you didn't.
Я из хвастунов от рождения
I'm Buckos since birth.
sostantivo
Он просто... хвастун и пустослов.
They're nowt but... show off and bluster.
sostantivo
Я похож на хвастуна?
Do I look like a tinhorn?
Бродягой, мошенником и хвастуном.
A drifter, a cheater, a tinhorn.
Моя сестра не будет встречаться с дешевкой, лгуном, хвастуном, плейбоем...
No sister of mine is gonna be taken in by any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like...
Ах ты, ничтожный стукач, хвастун из захолустья...
Why, you smalltime squealer, you tinhorn from the sticks...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test