Esempi di traduzione.
Так что пусть по мере работы не забывает и о приятном.
So he must not forget to have fun along the way.
Поэтому пусть никто не сомневается: война идет на убыль.
So let there be no doubt: the tide of war is receding.
Так пусть это будет справедливо и для нас, и для праведных женщин нашего поколения.
So may it also be for us and for the righteous women of our generation.
Если эта простая истина считается нарушением субординации, пусть будет так.
If this minimum principle is considered as insubordination, so be it.
Если они хотят воевать друг с другом, то пусть воюют.
If they want to fight each other, they are free to do so.
Так пусть уж она теперь тут лежит подле нас, подле меня и тебя…
So let her lie close to us--close to you and me.
Ну, уж как вы там решили, — прибавила Пульхерия Александровна, — так уж пусть и будет.
Whatever you all decide,” Pulcheria Alexandrovna added, “so let it be.
В этот поздний час общая гостиная Гриффиндора была почти пуста.
It was so late that the Gryffindor common room was almost empty.
Пусть они думают, что мы пошли прямо на Арчет, нам того и надо.
If they think we have made for Archet, so much the better.
Князь вскочил в такой ярости, что Лебедев пустился было бежать;
The prince jumped up so furiously that Lebedeff ran towards the door;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test