Traduzione per "рядом с" a inglese
Рядом с
preposizione
Рядом с
avverbio
Esempi di traduzione.
preposizione
Рядом с торговым центром Iguatemi;
Next to Iguatemi shopping mall;
Хомс, Зайдаль, рядом с церковью, 1957 г.
Homs, Zaydal, next to the church, 1957
Все жертвы были похоронены рядом с церковью в Анурите.
All the victims were buried next to the church in Anourite.
Он стоял рядом с отцом.
He was standing next to his father.
Рядом с ним тоже есть дома, один из них принадлежит семейству Захира Баккура.
There are other houses next to it.
Дети посещают школу, расположенную рядом с приютом.
The children attend school next to the orphanage.
Халеб, рядом с Эль-Меридьяном, рядом со складом Эль-Каутар, тел. 021/326-7989
Halab, next to the Meridian, next to al-Kawthar Warehouse, tel. 021/326-7989-
Рядом с залом пленарных заседаний будет находиться гардероб.
Coat racks will be available next to the Plenary Hall.
6. Здание ФСУШ расположено рядом с железнодорожным вокзалом.
The SFSO building is situated next to the train station.
- Рядом с бутербродами.
- Next to sandwiches.
- Рядом с тобой.
- Next to you.
Рядом с Алтуховым.
Next to Altukhov.
Рядом с Элизабет?
Next to Elizabeth?
- Рядом с ним.
- Next to him.
Рядом с Кастро.
Next to Castro.
Рядом с ней.
Next to her.
Гарри приземлился рядом с ним.
Harry landed next to him.
С ним рядом сидел Альбус Дамблдор.
He was sitting right next to Albus Dumbledore.
Стоявший рядом со мной человек спросил: — Что это было?
The man standing next to me said, “What’s that?”
Комната Рона и Перси была рядом с Гарри.
Ron and Percy were next door to Harry.
Рон вместе с Клыком упали рядом.
Ron and Fang thudded down next to him.
Опустившись рядом с ним, Гарри огляделся.
Harry landed next to him seconds later and looked around.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Она сидела рядом с Хагридом, и они о чем-то тихо переговаривались.
She was sitting next to Hagrid. They were talking quietly together.
гм… и это всё поставить рядом с Авдотьей Романовной!
Hm...and to set all that next to Avdotya Romanovna!
Он почувствовал, что кто-то стал подле него, справа, рядом;
He sensed that someone was standing next to him, to his right, close by;
preposizione
- время, проведенное рядом с водителем в процессе движения транспортного средства,
- time spent beside the driver while the vehicle is in motion,
Стражник рядом с ним кашлянул.
One of the guardsmen beside him coughed.
Конь Всеславура стоял рядом.
The horse was standing guard beside you.
Гарри почувствовал, как Рон рядом шевельнулся.
Harry felt Ron stir beside him.
Оно было разбито. Рядом лежал меч Гриффиндора.
It was cracked; the sword of Gryffindor lay beside it.
Рядом с ним лежал мертвый паук, а на валявшемся рядом мече пятнами чернела кровь.
The spider lay dead beside him, and his sword-blade was stained black.
avverbio
В ряде случаев эти материалы были аккуратно сложены на обочине дороги для погрузки.
In some cases, these materials were neatly stacked alongside the road for pick-up.
УВКБ должно быть рядом с теми, кому оно служит.
UNHCR must be present alongside those it serves.
Именно поэтому я ставлю в один ряд с проблемой задолженности проблему изменения климата.
That is why I stress, alongside the problem of debt, the issue of climate change.
Ехие сидел на переднем сиденье рядом с водителем Медно Лерманом.
Yehiye was sitting in the front, alongside the driver, Meno Lehrman.
По соображениям безопасности, а также в целях экономии наблюдатели будут размещены рядом с пехотными подразделениями.
For reasons of security and economy the observers will be accommodated alongside the infantry.
Рядом приводятся соответствующие пропорции расценок, представленных в данных ИРЦ по указанному наименованию товара.
Alongside are the corresponding proportions of quotes represented in the RPI collection for that item.
- И, мисс Винфилд вы не встанете здесь, рядом с Алленом?
- And, Miss Winfield, would you mind stepping over here alongside of Allen?
Никто и не вспомнит, что я тут работала, а потом Ральф купит себе вертолет и Супер Гевин полетит прямо рядом с ним.
No one will remember that I worked here, and then Ralph will buy his helicopter.. and Super Gavin will just fly right alongside of him.
Я бы предпочел сидеть рядом с тобой!
I'd rather ride alongside of you.
Иди, только смотри чтобы Тарзан был рядом с тобой.
Okay. But you make sure Tarzan stands alongside of you.
Ну... если только стрелок ростом метр двадцать... Машина остановилась рядом с ним, вот здесь.
Now... unless the shooter's four feet tall... the car pulled up right alongside of him, right here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test