Traduzione per "рассмотрение" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Предложила заменить <<рассмотрение и одобрение>> на <<рассмотрение>>.
Proposed the replacement of "consideration and endorsement" with "its consideration".
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
Для рассмотрения наиболее соответствующего способа ведения расходов на эти общественные работы и учреждения третий отдел настоящей главы будет разделен на три статьи.
The consideration of the manner in which the expense of those different sorts of public, works and institutions may be most properly defrayed will divide this third part of the present chapter into three different articles.
Отдельное рассмотрение каждого из этих четырех видов налогов разделит второй отдел настоящей главы на четыре статьи, причем три из них потребуют дальнейших подразделений.
The particular consideration of each of these four different sorts of taxes will divide the second part of the present chapter into four articles, three of which will require several other subdivisions.
sostantivo
Индивидуальные технические рассмотрения кадастров группами экспертов по рассмотрению (процесс рассмотрения РКИКООН)
Individual technical reviews of inventories by expert review teams (UNFCCC review process)
Рассмотрение соблюдения, рассмотрение осуществления
Review of compliance, review of implementation and
с) внедрение процедур рассмотрения данных на этапе 3, предоставление технической поддержки экспертам по рассмотрению, координации процесса рассмотрения и ведение списка соответствующих экспертов по рассмотрению и создание групп по рассмотрению.
Implement stage 3 review procedures, provide technical support to the reviewers, coordinate the review process, and maintain the list of eligible reviewers and set-up review teams.
Индивидуальные рассмотрения могут проводиться с помощью одного из следующих способов: рассмотрения в стране, централизованные рассмотрения и рассмотрения по месту службы экспертов.
The individual review can be conducted in one of three ways, as an in-country review, a centralized review or a desk review.
Отказ от повторного рассмотрения Комитетом по рассмотрению
Waiver of secondary review by the contract review committee
9. Участие экспертов по рассмотрению в процессе рассмотрения и выявление квалифицированных экспертов по рассмотрению
9. Participation of review experts in the review process and identification of qualified review experts
Разрешите предоставить предложение на рассмотрение.
Permission to submit a proposal for your review.
sostantivo
а) рассмотрение и утверждение коллективных договоров;
(a) Examine and approve collective agreements;
Я не выносил дело на рассмотрение, потому что они бы не одобрили.
I didn't bring it up to them because it will not be approved.
- Представляем на ваше последнее рассмотрение, Дуайта Шрута.
- We present to you, for your final comments And approval, Dwight k. Schrute.
Меня раньше никогда и нигде не "принимали к рассмотрению"!
I've never been pre-approved for anything in my life!
Завтра днём у Вас будут проекты для Вашего рассмотрения, сеньора.
Tomorrow in the afternoon you'll have the designs for your approval maam.
На днях я написал заявление на открытие кредитной карточки и его "приняли к рассмотрению"!
The other day, I got a credit card application and I was pre-approved!
Не знаю, значит ли это что-нибудь для тебя но у нас ты всегда будешь "принят к рассмотрению".
I don't know if this'll mean anything to you but you'll always be pre-approved with us.
sostantivo
Однако, при рассмотрении нынешних и будущих задач можно убедиться, что нет оснований для успокоения.
But when we contemplate current and future challenges there are no grounds for complacency.
Было сочтено оптимальным отложить рассмотрение этого вопроса до тех пор, пока не будет идти речи об очередном пересмотре.
It was considered best to wait until the next revision is contemplated.
Пассивность не может быть предметом рассмотрения Организации.
Inactivity is not an option that this Organization should contemplate.
28. Представляется, что в отношении компенсации, рассмотренной в статье 8, не требуется никакой адаптации.
No adaptation seems to be necessary with regard to compensation as contemplated in article 8.
91. Рассмотрение вопроса о БАРС неразрывно связано с вопросом о роли технологии в современном мире.
The contemplation of LARs is inextricably linked to the role of technology in the world today.
Вчетвертых, предусматривается режим рассмотрения и удовлетворения жалоб.
Fourthly, a regime for grievance and redress is also contemplated.
Ведется также рассмотрение политических мер по сокращению численности заключенных.
Policy initiatives to reduce the prison population are also being contemplated.
Он краснеет только из-за термина, не из-за рассмотрения самого действия.
He flushes merely at the term, not contemplation of the act.
Я внесу предложение об отсрочке на рассмотрении об увольнении.
I'll ask for an offer of adjournment in contemplation of dismissal.
sostantivo
Спекулятивный характер некоторых проектов требует от Группы проявлять критический подход при рассмотрении представленных доказательств.
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye.
Следует предпринять дополнительные усилия по рассмотрению связанных с сырьевыми товарами вопросов нестабильности, спекуляции и амортизации.
More should also be done to address the uncertainty, speculation and depreciation associated with commodities.
Как бы то ни было, здесь не место углубляться в рассмотрение вопроса относительно потенциальной возможности использования террористами ОМУ.
Be that as it may, this is not the place to speculate in more detail on the potential use by terrorists of WMD.
9. При рассмотрении адекватности публикуемых предварительных оценок учреждениям также необходимо рассмотреть вопрос о том, не приводит ли их публикация к ошибочным выводам, повышению неопределенности или распространению слухов.
In deciding on the appropriateness of releasing preliminary estimates, agencies must also consider whether their release may be misleading, increase uncertainty, or foster speculation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test