Traduzione per "разъединяться" a inglese
Разъединяться
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Как я часто говорю, торговля нас объединяет, политика нас разъединяет.
As I like to say, trade unites us; politics divides us.
Она должна объединять, а не разъединять, она должна приносить блага, а не лишения.
It must unite and not divide, benefit and not deprive.
То, что связывает нас в этом мире, намного ценнее, чем то, что нас разъединяет>>.
The things that we share in our world are far more valuable than those which divide us.
Сегодня Балтийское море скорее объединяет, нежели разъединяет государства.
Nowadays the Baltic Sea unites rather than divides States.
Языки должны сближать нас, а не разъединять.
Languages should bring us closer together, not divide us.
Мы больше слышим о том, что нас разъединяет, нежели о том, что нас объединяет.
We have heard more about what divides us than about what unites us.
Вопросы миграции должны не разъединять, а объединять нас.
Migration issues should not divide but unite us.
Ибо политика может людей не только объединять, но и разъединять их.
For politics can bring people together; but it can also divide people.
Мы также считаем, что такой процесс должен объединять нас, а не разъединять.
We also believe that such a process should unite and not divide us.
Глобальные угрозы одновременно объединяют и разъединяют нас.
The global dangers unite and divide us at the same time.
Все эти километр проводов... Он хотел объединить нас? Или они разъединяют нас?
Are all those kilometers of wire there to unite us or to divide us?
Друзья мои, нас объединяет гораздо больше вещей, нежели разъединяет.
Friends, there are more things that unite us than divide us.
Вот, что он делает, он разъединяет женщин.
This is what he does, he divides women.
Гарибальди у них, видите ли, объединяет, а он разъединяет!
Garibaldi unites, divides... and he wants to share! We will, back and forth?
verbo
Чтобы добиться успеха в борьбе с терроризмом, мы не должны поддаваться страхам, которые нас разъединяют, а руководствоваться нашим общим принципом гуманности.
To succeed in our fight against terrorism, we must not yield to fears that separate; instead, we must build on our common humanity.
Он должен учитывать как уроки, так и приобретения Организации Объединенных Наций, и он должен сплачивать, а не разъединять>>.
It should take into account the lessons of the past, and it should unite, not separate.
Мы хотели бы подчеркнуть, как важно, чтобы такой диалог сосредоточивался на тех общих моментах, которые нас связывают, а не на различиях, которые нас разъединяют.
We would like to underscore how important it is that such a dialogue focus on the commonalities that link us, not on the differences that separate us.
Мы убеждены в том, что у нас больше общего, того, что нас объединяет, а не разъединяет.
It is our conviction that there are more factors uniting us than separating us.
Но процесс этот должен быть созидательным: он должен учитывать как уроки, так и все приобретения Организации Объединенных Наций -- и он должен сплачивать, а не разъединять.
But this process should be constructive. It should take into account both the lessons learned and the positive experience gained by the United Nations. And this process must unite, not separate.
Еще не поздно сделать завершение этого процесса фактором, не разъединяющим, а объединяющим народы России и Литвы.
It is still not too late to make the completion of this process a factor that unites, rather than separates the peoples of Russia and Lithuania.
Во множестве других случаев мужей разъединяли со своими женами.
In many other cases men have been separated from their wives.
4. Не позднее 9 ч. 00 м. 8 апреля 1994 года все подразделения на линии соприкосновения разъединяются.
4. Not later than 900 hours on 8 April 1994, all units on the Contact Line shall be separated.
Какой позор разъединять семьи.
Such a disgrace to separate families.
В полете пуля и сабо разъединяются.
The bullet and the sabot separate in flight.
У ваших дочерей были разногласия по поводу, стоили им или не стоило разъединяться?
Your daughters disagreed on whether or not they should be separated?
- Разъединяет рычаги как кий - биллиардные шары.
Separates the tumblers like billiard balls.
Судья их разъединяет. Но Конг хочет продолжить бой.
The referee is separating them but Kong wants to continue with the fight
Щипать не будет, но как только кожа начнет разъединяться, вы можете почувствовать небольшую боль.
So this won't sting, But as the skin starts to separate, you may feel some pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test