Traduzione per "попеременно" a inglese
Esempi di traduzione.
avverbio
d) [следует проводить раз в два года попеременно с Форумом];
(d) [Should be held in alternating years to the Forum];
Оба режима работы двигателя используются попеременно не менее двух раз.
The two speed regimes shall be alternated at least twice.
По возможности следует попеременно пользоваться разными транспортными средствами;
If possible, alternate different means of transportation;
Она будет встречаться дважды в год -- попеременно в Нью-Йорке и Аддис-Абебе.
It will meet twice a year, alternately in New York and Addis Ababa.
Так вот, уже довольно долго, на протяжении 120 лет, существует преемственность лидеров Российского государства, или СССР, которые были попеременно лысыми и волосатыми.
No, there is a long... For a hundred and twenty years, there has been a succession of leaders of the Russian state, or Soviets, who have alternated between being hairy and bald.
Музыканты попеременно то хандрили, то откровенно злились на Джима.
The band is alternately bored and furious at Jim.
Пропорции тела предполагают, что животное передвигалось на задних конечностях, но не так, как кенгуру или тушканчики. Оно было таким же быстрым и ловким, но пользовалось попеременным шагом.
And all of these body proportions tell us that this animal was moving on its hind limbs, but not in a way that is familiar to us from kangaroos or jerboas, running fast and very manoeuvrable on the hind limbs but with alternating steps.
Будем ставить попеременно то на восемь, то на шесть.
We will just keep alternating from eight to six, from six to eight.
К первым паровым машинам постоянно приставлялся подросток для того, чтобы попеременно открывать и закрывать сообщение между котлом и цилиндром в зависимости от приподнимания и опускания поршня.
In the first fire-engines, a boy was constantly employed to open and shut alternately the communication between the boiler and the cylinder, according as the piston either ascended or descended.
Не помню, сколько я получал — кажется, двадцать два доллара в месяц, отрабатывая попеременно то одиннадцать часов, до тринадцать, то прислуживая в вестибюле, то прибираясь на ресторанных столиках.
I don’t know how much I got—twenty-two dollars a month, I think—and I alternated eleven hours one day and thirteen the next as a desk clerk or as a busboy in the restaurant.
Помимо трех упомянутых выше видов золота и серебра во всех больших торговых странах имеется значительное количество слитков, попеременно ввозимых и вывозимых в целях внешней торговли.
Besides the three sorts of gold and silver above mentioned, there is in all great commercial countries a good deal of bullion alternately imported and exported for the purposes of foreign trade.
avverbio
Некоторые бразильские общины попеременно занимаются на одном и том же участке разведением сельскохозяйственных культур и выращиванием скота.
Some Brazilian communities practise rotations between crop and livestock production. Strip cropping
Ежегодные сессии попеременно проводятся в основных географических регионах для облегчения участия в их работе региональных представителей.
Annual meetings are rotated through major geographical regions to facilitate participation.
Симпозиум организуется попеременно в различных африканских странах.
The Symposium is organized in African countries on a rotational basis.
Эту кандидатуру необходимо рассматривать также с учетом попеременного пребывания в должности Председателя представителей пяти региональных групп.
It was to be understood, as well, within the context of the rotation of the office of President among the five regional groups.
Таким образом необходимо было попеременно использовать это имущество в целях сведения к минимуму риска потерь в результате неиспользования имущества.
There was need therefore to rotate the use of the items to minimize risk of wastage.
Председательствовать в Совете будут попеременно все шесть членов.
The chair of the Council would rotate among the six members.
Арабские государства будут попеременно занимать это место в соответствии с обычной практикой Лиги арабских государств.
This seat would rotate among the Arab States in accordance with the usual practice in the League of Arab States.
Арабские государства будут попеременно занимать это место в соответствии с практикой Лиги арабских государств.
The seat to rotate among Arab States, in accordance with the practice of the League of Arab States.
однако шесть из них попеременно выбывали из должности каждый год и не имели права переизбираться при выборе шести новых директоров следующего года.
six of them, however, to go out of office by rotation every year, and not to be capable of being re-chosen at the election of the six new directors for the ensuing year.
frase
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test