Traduzione per "по сути" a inglese
Esempi di traduzione.
avverbio
По сути, это всемирная проблема.
This is, in fact, a worldwide problem.
По сути, имеет место почти обратное.
In fact, almost the opposite applies.
По сути, ему не существует реальной альтернативы.
In fact, there was no viable alternative to it.
По сути дела, мы откатываемся вспять.
We are, in fact, going backwards.
В этом, по сути, и заключался смысл независимости.
That, in fact, was the essence of independence.
По сути, к ним относятся с большим презрением.
In fact, they are treated with great contempt.
По сути, у них особый статус.
As a matter of fact, they have a special status.
По сути, нужно, чтобы он вырос.
In fact, it needs to be growing.
По сути, средства стали самоцелью.
The means, in fact, becomes the end.
По сути, они уже происходят.
In fact, change is already taking place.
Совершенно ничтожным, по сути.
Perfectly miserable, in fact.
По сути, он был...
- In fact, he was...
По сути, полагаю...
In fact, I'd suggest you were...
Но по сути - сказка.
In fact, it's a fairytale.
По сути, довольно особенные.
Quite special, in fact.
Почти ничего, по сути!
Hardly anything, in fact!
Он, по сути, прав.
He is, in fact, right.
По сути, я настаиваю!
In fact, I insist!
Они пытались учить тому, чего и сами толком не понимали, и что для ребенка являлось, по сути дела, бесполезным.
They were teaching something they didn’t understand, and which was, in fact, useless, at that time, for the child.
– А любовь – суть, только и всего, – сказала старуха, но голос ее смягчился, став почти ласковым. – Ты можешь войти, но молчи, не говори ничего.
The love—that's . "Just the basic fact," the old woman said, but her voice was gentle. "You may come in now, but remain silent.
— Именно так, — ответил Грозный Глаз, очень довольный тем, что дядя Вернон так быстро ухватил самую суть дела.
said Mad-Eye, who seemed rather pleased that Uncle Vernon had grasped this fact so quickly.
— Разумеется, — спокойно ответил Гарри. — Но тогда, мой дорогой мальчик, вы просите очень о многом… Вы просите, по сути дела, чтобы я помог вам уничтожить…
“Of course I am,” said Harry calmly. “But then… my dear boy… you’re asking a great deal… you’re asking me, in fact, to aid you in your attempt to destroy—”
avverbio
По сути, не на него.
Not like him, per se.
Ну, не все по сути
? Well, not all per se?
Не чокнутый, по сути.
Not crazy, per se.
Она не чокнутая... по сути.
She not crazy... per se.
Нет, проблем нет по сути.
Hmm, not a problem per se.
Женщины, по сути, беспомощны.
Women per se are disabled.
Твое это "по сути" звучит... как "по сути опухоли нет".
The way you say "per se", it's like... "It's not a tumor per se."
Ну не совсем "приказ" по сути.
Well, not order per se.
По сути им нужен не ты.
They don't want you, per se.
avverbio
II. СУТЬ ВОПРОСА
II. THE SUBSTANCE
б) суть сделки;
b) Substance of the transaction;
Необходимо также пересмотреть и ее суть.
We need also to look at the substance.
Было время, когда суть была важнее стиля, а сегодня стиль стал важнее сути.
There was a time when the substance was more than style; today, the style is more than substance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test