Esempi di traduzione.
Затем шагали молча, и Пин начал отставать.
Then they marched on in silence, and Pippin began to lag behind.
verbo
Она отставала до второй половины 1999 года.
It lagged until the second half of 1999.
Фродо был самый усталый, и, как ни медленно они шли, он все время отставал.
Frodo seemed the most weary of the three, and slow though they went, he often lagged.
verbo
Однако беседы со специалистами по ИКТ в МАГАТЭ, ЮНИДО и ЮНОВ показали, что в вопросах оказания услуг по схеме общей службы организации начинают отставать в этой области и некоторые недавние инициативы потерпели провал.
However, interviews with ICT professionals in IAEA, UNIDO and UNOV indicated that in respect of common services provision, the organizations were losing ground in this area, and some recent initiatives had faltered.
Другие сообщали о том, что, когда кандидат от СПСР начинал отставать, в последнюю минуту с целью изменения баланса в его пользу завозились большие количества бюллетеней досрочно проголосовавших избирателей.
Some reported that when the USDP candidate was losing, large numbers of advance votes arrived at the last minute to change the balance.
iii) Аналогичным образом, большинство последних инициатив по общему или совместному оказанию услуг в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) потерпели провал, и ОБВ начинают отставать в этой области.
(iii) Similarly, most recent initiatives for common or joint provision of information and communication technology services have faltered, and the Vienna-based organizations are losing ground in this area.
Он был впереди, а мы отставали, как и каждое утро.
He was ahead, and we were losing, like every morning.
Мы находимся на связи с группой Альберто Контадора, которая немного отставала.
We're with the chasing pack and Alberto Contador, who continues to lose a bit of time.
И наша страна начинает отставать, потому что мы теперь не наказываем детей.
And this country is losing ground because we're no longer spanking.
Не отставай от них.
Don't lose them.
Эй, не отставай от него.
Hey, hey, don't lose them.
verbo
Прогресс в осуществлении программ улучшения уровня жизни и жилищных условий групп населения с низким доходом в целом шел медленными темпами и отставал от роста масштабов данной проблемы.
Progress in carrying out programmes to improve living and housing conditions of low-income groups has generally been slow and inadequate as compared to the growing magnitude of the problem.
Во-первых, Ирак утверждает, что на момент вторжения подрядчик "отставал от графика выполнения работ по контрактам, и поэтому заключение с ним новых контрактов является неоправданным".
First, Iraq argues that at the time of the invasion, the contractor had “been too slow in executing the contracts and therefore there is no justification to sign new contracts with it”.
В то же время большинство экспертов, по-видимому, считали, что коррекция будет проходить гладко во времени в результате замедления темпов роста цен на недвижимость и ценные бумаги, которые начнут отставать от общих темпов роста экономики и инфляции, или же что она примет форму обычной (умеренной) циклической коррекции.
However, most experts seem to have thought that the correction would occur smoothly over time, with a slowing in the rate of increase in house and equity prices below overall growth and inflation, or through a normal (mild) cyclical correction.
42. Г-н КЕБЕДЕ (Эфиопия) говорит, что, несмотря на обязательства, взятые на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, и энергичное реформирование организационной структуры, прогресс был медленным и отставал от развития событий.
42. Mr. Kebede (Ethiopia) said that, despite the commitments undertaken at the United Nations Conference on Environment and Development and despite energetic institutional reform, progress had been slow and could not keep pace with new challenges.
Кроме того, повышение эффективности перевозок отставало от роста их объема, что приводило к увеличению объема потребления энергии и, соответственно, к увеличению объема выброса двуокиси азота, причем наблюдающееся в последнее время замедление процесса повышения топливной экономичности транспортных средств, несомненно, будет способствовать обострению этой проблемы.
Moreover, transportation activity has outpaced efficiency gains, resulting in increased energy use and thus increased carbon dioxide emissions, and the recent slowing in the rate of improvement in fuel efficiency will clearly exacerbate the problem.
Они могут отставать.
Well, my watch may be slow.
Не отставай, деревенщина!
Don't slow down, hick!
Чикагский филиал так отставал из-за увольнений.
The Chicago branch was a little slow out of the gate.
Если будете отставать, я вас брошу, ясно?
You slow me down, I cut you all loose, you understand?
Они отставали на минуту.
It was a minute slow.
verbo
Деятельность по предупреждению кризисных ситуаций и восстановлению по данному показателю отставала от других видов деятельности: эта составляющая была отнесена к категории средней и высокой приоритетности в 74 процентах соответствующих мероприятий.
The crisis prevention and recovery practice trailed the other practices, with 74 per cent of its outcomes placing medium emphasis on this driver.
В середине сезона, когда он разбился и сломал руку во время тренировочного заезда на Гран-при Нидерландов, Pосси отставал от американца Ника Хейдена на 43 очка.
Midway through the season, when he crashed and broke his hand in practice, for the Dutch Grand Prix, he was trailing the American Nicky Hayden by 43 points.
verbo
Аналогичным образом непринятие мер по организации для детей, плохо владеющих официальным языком, дополнительных коррективных курсов по официальному языку и по созданию классов с преподаванием на языке, на котором говорят дети из числа меньшинств или дети мигрантов, может привести к тому, что такие дети будут отставать в школе.
Similarly, where a child does not have an adequate grasp of the official language, the failure to provide additional language classes in the official language and to provide classes in minority or migrant languages could have the effect of retarding the progress of those children through school.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test