Traduzione per "ночной" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Ночное наблюдение
Night observation
:: Надбавки за работу в ночное время (ночные смены): 113 022 евро
:: Night differentials (night shifts): Euro113,022
* использование труда детей в ночных клубах или допущение их в ночные клубы;
:: employment of children in night clubs or permitting children to enter in night clubs
Ночной поезд?
Night train?
*Ночной жар, ночной жар. *
♪ The night fever, night fever. ♪
Ночная потливость?
Night sweats?
Ночная Cука?
Night Bitch?
Ночное зрение?
Night vision?
но здесь ночная темнота еще сгустилась.
but here all was still dark as night.
Но оказалось, что ночные сюрпризы еще не закончились.
But the night’s surprises weren’t over.
Ночная тень наползала с гор.
Night came down from the mountains.
Долину окутала ночная тьма.
It was dark. Deep night had fallen.
Они видели это во время ночного марша.
They saw this in our night's passage."
Они вошли в маленькое захудалое ночное кафе.
It was a small and shabby all-night café.
И уж если отдыхать, то в глухие ночные часы.
And if we rest, then the blind night is the time to do so.
Мгновенно языки пламени прорезали ночное небо.
Flames unquenchable sprang high into the night.
– Мы сейчас пересекаем ночную сторону… – комментировал он приглушенно.
“We are now traversing the night side…” he said in a hushed voice.
они скорбно шелестели под легким ночным ветерком. Гимли поежился.
they rattled mournfully in the night-breeze. Gimli shivered.
aggettivo
Ночные обстрелы Цхинвала со стороны Грузии участились в конце июля - в начале августа с.г.
Georgia's nightly shelling of Tskhinval had become more frequent in late July and early August 2008.
Ночное патрулирование силами сформированных полицейских подразделений совместно с силами национальной полиции в Монровии и, при необходимости, в графствах страны
Conduct of nightly joint formed police unit patrols with the national police in Monrovia, and, as needed, in the counties
В результате налетов авиации на гражданские объекты и ночных нападений на деревни было убито много ни в чем не повинных людей и был нанесен значительный материальный ущерб.
Many innocent people had been killed and property destroyed in air raids against civilian targets and nightly attacks on villages.
По состоянию на 1 ноября 2009 года ЮНФПА будет в течение ночных часов дублировать в Нью-Йорке все данные по региональным и субрегиональным отделениям.
As of 1 November 2009, UNFPA will back up in New York, on a nightly basis, all regional and subregional office data.
230. Администрация работодателя не вправе использовать труд женщин и подростков на работах в ночное время.
230. The administration cannot assign women and teenagers for nightly works.
Кроме того, у детей заметны различные симптомы посттравматического синдрома: одни из них страдают непроизвольным ночным мочеиспусканием, другие - с криком просыпаются, третьи - замкнулись в себе.
In addition, children manifest different symptoms of trauma: some wet their bed nightly, others wake up screaming, others withdraw into a world of their own.
Кроме того, наблюдалось уменьшение числа временных разрешений на стоянку, а также менее частое использование делегатами стоянки в ночные часы.
In addition, there was a decrease in the issue of temporary parking permits, as well as lower utilization of nightly parking by delegates.
Далее - ночные новости.
Nightly news is next.
Это называется "Ночные Новости NBS".
We call that the "NBS Nightly News".
Не обращайте внимание на ночные шорохи
Heed no nightly noise.
Наше ночное рандеву
Our nightly rendezvous
Выпивка - её ночное вознаграждение.
Drinks are her nightly reward.
Твои ночные молитвы.
Your nightly prayers.
Ночные телефонограммы.
Nightly cable traffic.
Ночное патрулирование. Как дела.
We're just out on a nightly patrol.
Его интересуют ваши ночные купания.
He is interested in your nightly swims.
Ночной патруль.
Nightly patrols.
А для ночной поминальной молитвы время еще не пришло.
It was not yet time for the nightly prayer of parting.
– Отдохните до утра! – сказала она. – Лесных гулов и ночных шорохов не бойтесь!
‘Have peace now,’ she said, ‘until the morning! Heed no nightly noises!
Но повторяю же вам, я был свидетелем ночных слез и стонов этого великого человека; а этого уж никто не видел, кроме меня!
I tell you I was the eye-witness of the nightly sorrow and groanings of the great man, and of that no one can speak but myself.
aggettivo
Причиной этого могут быть, в частности, шокирующие новости, а также беспокоящие ночные телефонные звонки.
This can be caused as a result of receiving terrible news just as it can arise from noise exposure caused by nocturnal nuisance telephone calls.
Его священный характер получил отражение в суре Корана, где говорится о чудесном ночном путешествии -- исре -- совершенном пророком Мухаммедом из Мекки в Иерусалим.
Its holiness was further consecrated in a Koranic verse that describes a miraculous nocturnal journey -- isra -- by the Prophet from Mecca to Jerusalem.
26. Всемирная неделя космоса была посвящена четвертому Съезду пионеров Кубы, в ходе которого участники съезда наблюдали за ночным небом.
26. World Space Week was dedicated to the Fourth Congress of Pioneers of Cuba, with nocturnal sky observations throughout the event.
10. Как сообщалось, в июле 1995 года окружной суд Восточного Тимора приговорил пятерых жителей территории к пяти месяцам тюремного заключения за "мародерство в ночное время" в Дили.
10. In July 1995, the district court of East Timor reportedly sentenced five East Timorese to a term of five months in prison for "nocturnal marauding" in Dili.
с) преобладание общих камер в ущерб праву заключенных на уединение во время ночного отдыха.
(c) Predominance of shared cells, in detriment to the right to isolation for nocturnal rest.
В ночном рейде по поселку, проводившемся с целью поиска мальчишек, которые, как предполагалось, несколькими днями ранее бросали камни в автомобили поселенцев, были задействованы сотни отрядов.
Hundreds of troops had participated in a nocturnal raid on a village aimed at finding boys who were thought to have thrown stones at settlers' cars some days previously.
Исследование динамики верхней атмосферы путем изучения ночного свечения атмосферы
Dynamics of the upper atmosphere through nocturnal airglow emissions
Парадоксально, но та же самая мысль ("если нам доведется рассказывать об этом, нам не поверят") приходила в форме ночных кошмаров, порождаемых отчаянием узников.
"Strangely enough, this same thought ('even if we were to tell it, we would not be believed') arose in the form of nocturnal dreams produced by the prisoners' despair.
Регистрация динамики верхних слоев атмосферы посредством мониторинга ночного свечения атмосферы от кислородных эмиссий.
Recorded the dynamics of the upper atmosphere through nocturnal airglow emissions.
- Ночную деятельность.
- Nocturnal activities.
"Ночной мотылёк".
The nocturnal butterfly.
Он ночной, методический.
He's nocturnal, methodical.
Ночные птицы.
They're nocturnal.
О ночном семяизвержении.
Nocturnal emissions.
Это ночные создания.
They're also nocturnal.
Они ночные хищники.
They're nocturnal predators.
Совы - ночные птицы.
Owls are nocturnal.
Свою ночную бабочку!
Your nocturnal butterfly!
aggettivo
Патрулирование в дневное и ночное время осуществляется ежедневно.
Daytime and overnight patrols take place on a daily basis.
3.2.2.5.1 Обычная ночная процедура зарядки
3.2.2.5.1. Normal overnight charge procedure
В медицинском центре Шуфат имела место ночная кража.
The Shu'fat health centre was robbed overnight.
Ночные приюты для бездомных
Overnight shelter for homeless persons
4.1.2 Использование обычной ночной зарядки
Application of a normal overnight charge
Ночной охранник.
He's the overnight security guard.
Это "ночная книга".
This is the overnight book.
Я захватила свои ночные принадлежности.
I've brought my overnight things.
- Собрала ночную сумку.
Got my overnight bag packed.
На ночном экспрессе.
I'm on the overnight express.
Ночной переезд.
Overnight travel.
Никаких ночных посетителей.
No overnight visitors.
Он был ночным охранником.
He was the overnight security guard.
С компанией для ночного разнообразия?
Company of the overnight variety?
Она в ночной доставке.
She's in overnight delivery.
aggettivo
Аналогичное автоматическое уменьшение звука можно было бы предусмотреть и на случай функционирования транспортного средства в ночное время.
A similar automatic sound attenuation might be applicable when the vehicle is operated during sleeping hours.
Необходимо предпринять дополнительные меры, с тем чтобы восстановить доверие, для того чтобы граждане Мостара могли свободно передвигаться, включая вывод полицейских, находящихся на ночном дежурстве, на Бульваре.
Additional measures must be taken to restore confidence so that the citizens of Mostar feel able to move freely, including the removal of the sleeping policemen on the Boulevard.
с) в контексте ГТП ООН НГР по БАТС уделяет серьезное внимание требованию об автоматическом уменьшении звука во время продолжительного функционирования системы и в ночное время.
(c) The UN GTR QRTV/IWG gave serious consideration to automatic sound attenuation during prolonged periods of system activation and during sleeping hours.
В течение рабочего дня на отдых отводится восемь часов для ночного сна, два часа в полуденное время и предусматриваются необходимые перерывы для завтрака, обеда, полдника и ужина.
On work days the rest periods include eight hours sleep, two hours at midday, and breaks for breakfast, lunch, snacks and supper.
Это мои ночные носки.
These are my sleeping socks.
Дочь Ночного словаря стала Ночным словарём.
The daughters of sleeping dictionaries become sleeping dictionaries.
Например, ночное апноэ случается у каждого.
Everyone experiences sleep apnea.
Одна ночная рубашка.
One sleeping cardigan.
Ночные кошмары?
Is it like sleep terrors?
Эндрю Якубовски, известный как Ночная Бабочка.
Andrew Jakubowski, AKA Sleeping Booty.
- Её называют Ночной словарь.
Selima's what's known around here as a "sleeping dictionary."
Во-первых, это ночной галстук.
First of all, it's a sleeping cravat.
У меня ночное апноэ.
I have sleep apnea.
aggettivo
— К чему все эти ночные бдения, прогулки с учениками между уроками, у преподавателей и без того хватает дел! Излишняя предосторожность!
“I mean, we teachers have quite enough to be getting on with, without walking students to classes and standing guard all night…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test