Esempi di traduzione.
aggettivo
Во многих странах то, что может быть "неприличным", необязательно будет "непристойным".
In a lot of countries what may be "indecent" may not necessarily be "obscene".
e) неприлично или агрессивно ведет себя по отношению к члену семьи;
behaves in an indecent or offensive manner to the family member;
b) любых действий порнографического, непристойного или неприличного характера;
(b) any activity of pornographic, obscene or indecent nature;
Кроме того, неприличное флиртование или поведение впредь будет рассматриваться в качестве уголовного деяния.
In addition, indecent flirting or behaviour will henceforth be a criminal offence.
Женщине быть одной с мужчиной, не являющимся членом ее семьи, считается неприличным.
It was considered indecent behaviour for a woman to be alone with a male non-family member.
Они также настоятельно призвали Судан декриминализировать так называемые "неприличные и аморальные деяния".
It also urged the Sudan to decriminalize so-called "indecent and immoral" acts.
Законы, регулирующие общественный порядок, не уточняют, какое платье следует считать неприличным или аморальным, поэтому ПОП обладает широкими полномочиями судить, ведет ли себя человек "неприлично или каким-либо образом, противоречащим морали" или "носит неприличную или аморальную одежду, которая вызывает возмущение граждан".
The public order laws do not specify what is immoral or indecent dress, so the public order police have broad discretion to judge whether a person has acted in "an indecent manner, or a manner contrary to public morality" or "wears an indecent, or immoral dress, which causes annoyance to public feelings".
d) неприлично или агрессивно ведет себя по отношению к члену семьи;
(d) behaves in an indecent or offensive manner to the family member;
Статья 152 Уголовного кодекса объявляет вне закона "неприличные и аморальные деяния".
Section 152 of the Penal Code purports to outlaw "indecent and immoral acts".
Неприличным предложением.
An indecent proposal.
- Эй, это уже неприлично.
- Hey, it's indecent.
Ведь помните, до чего доходило… совсем уже даже и неприлично-с.
You must remember what it was coming to...even altogether indecent, sir.
а что касается до чтения романов, так уж это просто даже неприличности, и что она просит ее замолчать.
and as far as reading novels was concerned, that was all simply indecencies and she begged her to keep quiet.
Он отвел глаза, как будто слезы Нарциссы были чем-то неприличным, но не мог притвориться, что не слышит ее.
He looked away from the sight of her tears as though they were indecent, but he could not pretend not to hear her.
Природа не делает их необходимыми для поддержания жизни, а обычаи нигде не делают неприличной жизнь без них.
Nature does not render them necessary for the support of life, and custom nowhere renders it indecent to live without them.
Но ведь это больше ученые и, знаете, в своем роде всё колпаки, так что даже и неприлично светскому человеку.
But they are mostly scholars and, you know, they're all dunces in their way, so that for a man of the world it's even indecent.
как справедливо утверждал Рон, такое поведение просто неприлично для всякого, кроме Гермионы — ей можно, она уж так устроена.
that sort of behavior, as Ron rightly said, was indecent in anybody except Hermione, who was simply weird that way.
Явился тоже один пьяный отставной поручик, в сущности провиантский чиновник, с самым неприличным и громким хохотом и, «представьте себе», без жилета!
There was also a drunken retired lieutenant, actually a supply officer, who had a most indecent and loud laugh, and, “just imagine,” was not wearing a waistcoat!
В ее голосе прозвучала нотка неприличного восторга, которую Гарри уже слышал, когда она упивалась страданиями профессора Трелони в вестибюле замка. — Его поймал Малфой-младший.
There was an indecent excitement in her voice, the same callous pleasure Harry had heard as she watched Professor Trelawney dissolving with misery in the Entrance Hall. “The Malfoy boy cornered him.”
Под предметами необходимости я понимаю не только предметы, которые безусловно необходимы для поддержания жизни, но и такие, обходиться без которых в силу обычаев страны считается неприличным для почтенных людей даже низшего класса.
By necessaries I understand not only the commodities which are indispensably necessary for the support of life, but whatever the custom of the country renders it indecent for creditable people, even of the lowest order, to be without.
Встала и говорит: «Если он со двора выходит, а стало быть, здоров и мать забыл, значит, неприлично и стыдно матери у порога стоять и ласки, как подачки, выпрашивать». Домой воротилась и слегла;
She got up and said: 'If he can go out, and is therefore well and has simply forgotten his mother, then it's indecent and shameful for a mother to stand on his doorstep and beg for affection as for a handout.' She went home and came down sick;
aggettivo
Так, девочка из Соединенного Королевства сообщила следующее: <<Каждый день по дороге в школу я сталкиваюсь с тем, что водители фургонов, грузовиков и легковых машин отпускают в мой адрес неприличные замечания>>.
One girl in the United Kingdom testified; `everyday when I walk to school, older men in vans, lorries and cars shout rude comments at me.
В рамках этого проекта были созданы брошюра, плакат, экранная заставка и коврик для "мыши", где были помещены следующие правила разумного использования Интернета: а) никогда не сообщай тому, с кем ты знакомишься в Интернете, свой домашний адрес, номер телефона или название своей школы без специального разрешения родителей или опекунов; b) никогда никому не посылай свою фотографию, информацию о кредитной карточке или банке и любые другие сведения, не посоветовавшись вначале со своими родителями или опекунами; с) никогда никому не сообщай свой пароль, даже своему лучшему другу; d) никогда и ни с кем не договаривайся о личной встрече, прежде не обсудив этот вопрос со своими родителями или опекунами, и на первую встречу, которая всегда должна проходить в общественном месте, приходи с ними; е) никогда не оставайся в "чат-форуме" или интерактивной конференции, если кто-либо говорит или пишет что-то такое, от чего ты чувствуешь себя некомфортно или испытываешь беспокойство, и всегда сообщай об этом своим родителям или опекунам; f) никогда не отвечай на грязные, намекающие на что-то непристойное или грубые электронные сообщения или объявления, размещенные в группах пользователей сети; g) если ты видишь непристойные выражения или неприличные изображения в Интернете, всегда сообщай об этом своим родителям или опекунам; h) всегда будь самим собой и не изображай кого-либо или что-либо, кем или чем ты не являешься; i) всегда помни о том, что если кто-либо делает тебе предложение, которое кажется слишком хорошим, то, вероятнее всего, это неправда.
The project produced a booklet, a poster, a screen-saver and a mouse pad with the following Net Smart Rules printed on them: (a) never tell anyone you meet on the Internet your home address, your telephone number or your school's name, unless your parent or carer specifically gives you permission; (b) never send anyone your picture, credit card or bank details, or anything else, without first checking with your parent or carer; (c) never give your password to anyone, not even your best friend; (d) never arrange to meet anyone in person without first clearing it with your parent or carer, and get them to come along to the first meeting, which should always be in a public place; (e) never hang around in a chat room or in a conference if someone says or writes something, which makes you feel uncomfortable or worried, and always report it to your parent or carer; (f) never respond to nasty, suggestive or rude e-mails or postings in usenet groups; (g) always tell your parent or carer if you see bad language or distasteful pictures while you are online; (h) always be yourself and do not pretend to be anyone or anything you are not; (i) always remember that, if someone makes you an offer which seems too good to be true, it probably is.
- Просто неприлично.
- It is so rude.
Шептаться - неприлично.
It's rude to whisper.
- Это не неприлично.
- That's not rude.
Некоторые портреты злобно зашипели на него, а кто-то даже сделал неприличный жест.
A few of the portraits hissed at him; one or two even made rude hand gestures.
— То же, что всегда, — ответил Рон равнодушно, изобразив неприличный жест. — Как-то на него непохоже, правда?
“The usual,” said Ron indifferently, demonstrating a rude hand gesture. “Not like him, though, is it?
Ответом ему послужил протяжный и довольно неприличный звук — в лучшем случае похожий на звук воздуха, выходящего из воздушного шара.
A loud, rude sound, like the air being let out of a balloon, answered.
Лепреконы опять взмыли ввысь и, на сей раз, изобразили руку, показывавшую вейлам в высшей степени неприличный жест.
The leprechauns had risen into the air again, and this time, they formed a giant hand, which was making a very rude sign indeed at the veela across the field.
Рон уронил несколько коробок, выругался и сделал неприличный жест в адрес Фреда, но, к несчастью, его заметила подошедшая как раз в этот момент миссис Уизли.
Ron dropped several boxes, swore, and made a rude hand gesture at Fred that was unfortunately spotted by Mrs. Weasley, who had chosen that moment to appear.
aggettivo
Один из патрульных стал делать неприличные жесты и выкрикивать непристойности в адрес находившегося в карауле на этой позиции офицера.
One of the men directed obscene gestures and words at the officer on guard at the position.
c) поощряют, подстрекают или принуждают ребенка заниматься аморальной деятельностью, такой, как проституция, порнография, а также совершать неприличные или непристойные действия;
(c) Encourages, incites or compels a child to engage in illegal activities such as prostitution, pornography, obscenity and immorality;
По мнению ряда граждан, особенно женщин, такие плакаты расцениваются как "неприличные".
They were allegedly described by some citizens, particularly women, as "obscene".
Израильский вражеский патруль обругал неприличными словами часового на позиции ливанской армии в Эд-Духейре.
An Israeli enemy patrol directed obscene language at the sentry at the Lebanese Army position of Duhayrah.
Такая торговля оружием - это неприличное и, во многих случаях, абсолютно и полностью безответственное поведение; торговцам оружия неведома мораль.
This traffic in arms is an obscenity and, in many cases, totally and absolutely irresponsible; its brokers know no morality.
Наслаждайся неприличным богатством.
Enjoy the obscene wealth.
Это даже неприлично.
It is literally obscene.
Неприлично много, точно?
An obscene fortune, right?
Эти кресты неприличны.
Those crosses are obscene.
..неприличные, оскорбительные и невежественные.
Obscene, insulting and ignorant.
На мгновение Гарри почудилось, что Мракс делает неприличный жест, но потом он разглядел, что старик сует Огдену под нос безобразное кольцо с черным камнем, надетое у него на среднем пальце. — Видели это?
For a moment, Harry thought Gaunt was making an obscene hand gesture, but then realized that he was showing Ogden the ugly, black-stoned ring he was wearing on his middle finger, waving it before Ogden’s eyes. “See this? See this?
aggettivo
Поскольку и начальник, и подчиненная были из традиционных арабских семей, работница сочла предложение неприличным, и это привело к тому, что она чувствовала себя неловко в его присутствии, хотя его предложения не носили явного сексуального характера.
Since both the supervisor and the employee were from traditional Arab background, the employee found the request improper, which led her not to feel at ease around him, even though it did not amount to explicit sexual requests.
Просто неприлично бесконечно затягивать с рассмотрением этих заявок, не отвечая ни да ни нет.
It is quite simply improper to delay consideration of these applications endlessly and not to give a clear yes or no.
УК РФ содержит нормы, устанавливающие уголовную ответственность за такие противоправные действия, как: преступления против половой неприкосновенности; убийство; побои; истязания; причинение физических и психических страданий; клевета; оскорбление, т.е. унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме; торговля людьми.
The Criminal Code contains provisions establishing criminal liability for a number of unlawful acts, including: offences against sexual inviolability; homicide; battery; cruel treatment; infliction of physical or mental suffering; slander; insults (i.e. denigration of the honour and dignity of another person expressed in an improper manner); and trafficking in persons.
В одном из проведенных в Африке исследований отмечается, что "наиболее строгому осуждению и другим видам остракизма подвергаются женщины, которых считают ответственными за распространение ВИЧ в результате "неприличного" или аморального сексуального поведения.
According to a study conducted in Africa, "the worst blame and other forms of stigma are reserved for those women thought to be responsible for HIV through `improper' or immoral sexual behaviour.
Вражеский израильский патруль в приграничной полосе между пунктами 82B и 84B (Кафр-Килла) провоцировал прохожих на ливанской стороне, оскорбляя организацию <<Хезболла>> и делая неприличные в адрес женщин жесты.
An Israeli enemy patrol on the border strip between points 82B and 84B (Kafr Killa) provoked passers-by on the Lebanese side by insulting Hizbullah and making improper gestures at women.
Регулярная полиция действует при поддержке группы "Мораль и общая дисциплина", занимающейся расследованием правонарушений в области общественной морали (неприличная одежда, непристойное поведение, нарушения, связанные с употреблением спиртных напитков, проституция и т.д.).
The regular police force is supplemented by the "Morality and General Discipline" group, which deals with offences relating to public morality (improper dress, indecency, alcohol violations, prostitution, etc.).
Инспектор, это неприлично!
Inspector, this is most improper!
Не шепчись, это неприлично.
Stop whispering, it's improper.
Это звучало как-то неприлично!
It sounded slightly improper.
А на многих неприличных были?
Are there many improper ones?
Знаете, что ещё более неприлично?
Know what's even more improper?
Он отнюдь не кажется неприличным.
It doesn't look improper at all.
Только, чур, неприличного не предлагать
Only, mind you, don't offer anything improper.
Я думаю, что это очень неприлично.
I think it's highly improper.
Потому что вся эта тема является неприличной.
Because this whole topic is improper.
– Да и неприлично, – прибавил Коля, – великосветским людям очень-то литературой интересоваться.
"Besides," said Colia, "it is quite unusual, almost improper, for people in our position to take any interest in literature.
Авдотья Романовна позвонила, на зов явился грязный оборванец, и ему приказан был чай, который и был наконец сервирован, но так грязно и так неприлично, что дамам стало совестно.
Avdotya Romanovna rang the bell, a dirty ragamuffin answered the summons, tea was ordered and eventually served, but in so dirty and improper a fashion that the ladies were ashamed.
— Сударыня, сударыня, успокойтесь, — начал было чиновник, — пойдемте, я вас доведу… Здесь в толпе неприлично… вы нездоровы… — Милостивый государь, милостивый государь, вы ничего не знаете! — кричала Катерина Ивановна, — мы на Невский пойдем, — Соня, Соня! Да где ж она?
the official tried to begin, “come, I'll take you...It's improper here, in the crowd, you are not well . “My dear sir, my dear sir, you know nothing!” Katerina Ivanovna shouted. “We'll go to the Nevsky Prospect—Sonya, Sonya! Where is she?
Вы знаете, я всегда высказываю свое мнение прямо. Я не могу допустить, чтобы девицы путешествовали на почтовых лошадях[23], предоставленные самим себе, — это попросту неприлично! Вы должны кого-нибудь найти, — больше всего на свете я не терплю подобных вещей.
You know I always speak my mind, and I cannot bear the idea of two young women travelling post by themselves. It is highly improper. You must contrive to send somebody. I have the greatest dislike in the world to that sort of thing.
aggettivo
Это все очень неприлично, особенно для Эйвери.
It's all very unbecoming, especially for an Avery.
Не будь ты сраным попрошайкой, это неприлично.
Don't be a fucking beggar. It's unbecoming.
Не хвастайся, МакГи, это неприлично.
Don't brag, McGee, it's unbecoming.
за "неприличное поведение", что бы это не значило.
For something called "conduct unbecoming." Whatever that means.
Хорошо, офицер Макнелли, за три месяца отстранения за неприличное поведение.
Okay, officer McNally, three months suspension for conduct unbecoming.
Неприличное поведение.
Conduct unbecoming.
Превышение полномочий, неприличное поведение.
Excessive force, conduct unbecoming.
aggettivo
Предельно неприличной.
Disgusting dirty.
Довольно неприлично.
Dirty.
- Звучит довольно неприлично.
Sounds pretty dirty.
aggettivo
Непристойные выражения и неприличные изображения, используемые в целях продвижения услуг службы знакомств, были удалены со страниц газет и журналов Сингапура уже в 2007 году.
Lewd slogans and suggestive pictures used to promote matchmaking services had already been axed from Singapore's newspapers and magazines in 2007.
Если бы вам отправили несколько сексуальных, неприличных фото и сообщений ваши коллеги, которым мисс Маркус отправила их сама, вам действительно хотелось бы оставить ее на работе, после того, как они были обнародованы?
If you sent the same sexually suggestive photos and e-mails to your coworkers that Ms. Marcus sent to hers, would you really expect to keep your job once they were exposed?
Несмотря на массу поклонников, Сэмми Кёрр часто был объектом критики за неприличные тексты и театральность на сцене.
Despite a large teenage following, Sammi Curr, has recently been the target of much criticism... for his suggestive lyrics and onstage theatrics.
Это как бьı неприлично, но это все намеками.
And it's kind of naughty, but it's all suggested.
Я был на обложке журнала вместе с намазанным в неприличных местах Нилом Патриком Харрис
I was on the cover of out magazine in an issue that also featured my very suggestive editorial spread with Neil Patrick Harris!
Разве что немного неприличнее.
If a little suggestive.
- Это всегда было гораздо неприличнее.
-It was always more suggestive.
Сделала рассылку на почту своих неприличные фото, для начала.
She sent suggestive photos of herself around on department E-mail, for starters.
Питер, тут больше сотен фоток с обнаженными детьми в неприличных позах!
Peter, these are hundreds of naked babies in suggestive situations!
aggettivo
Это было отвратительно и неприлично, и, откровенно говоря, я чувствую себя подонком.
It was nasty and untoward, and frankly, I feel like a shitheel.
Ты видела неприличный сон с Шэгги прошлой ночью?
Did you have a nasty dream last night about Shaggy?
Хочу крови из неприличного места.
I want it from your nasty place.
Я как раз думала о чем-то неприличном.
I was just thinking something nasty.
Слушайте, а что, если мы пойдем наверх и займемся неприличными делами.
Hey, how about we go upstairs and do something nasty?
А тебе не передали, что они занимались кое-чем неприличным?
Did your other source tell you that they were doin' the nasty?
Ваше современное остроумие, остроумие идиотов и слабоумных всего лишь парад неприличных грязных, вульгарных человеческих экскрементов!
Your modern, moronic, feeble-minded, sophomoric excuse for wit is merely a parade of nasty filthy, vulgar human excrement!
Не спрашивай меня о таких неприличных вещах.
Don't ask me something nasty like that.
Наверное, что-нибудь неприличное с тем спасателем.
Well, you'd probably be doing something nasty with that paramedic.
"Возвращая неприличное".
Look at that. "Bringing nasty back."
aggettivo
Первый шаг − это сказать открыто о том, что кажется "неприличным" или "недостойным упоминания" или что отличается от преобладающего общественного мнения, и признать клеймо, которое приходится носить, − будь то свищ, который образуется при родах, бездомность, интерсексуальность, соблюдение гигиены во время менструации и иной вопрос.
The first step is to speak openly about what seems "unpleasant" or "unmentionable" or deviates from dominant public opinion, and to recognize the stigma attached -- be it obstetric fistula, homelessness, intersexuality, menstrual hygiene or another issue.
Эти костюмы неприлично износились.
These costumes are causing some unmentionable chafing.
Это красиво по-своему ... озвучив в неприличное.
It's beautiful in its own way... giving voice to the unmentionable.
aggettivo
Так, это уже неприлично.
Now, that's naughty.
Все неприличные места прикрыты.
All the naughty bits are covered.
Оно откровенно неприличное.
it's downright naughty.
Это было в самом деле неприлично.
That's very naughty indeed.
*Он любил меня так неприлично,*
¶ He loved me so naughty
Ты моя неприличная тайна.
You're my naughty secret.
aggettivo
Я извиняюсь, но для кого-то в моем положении жить ... до ... работать в радиозавода так далеко от дома, со всеми своими людьми, гм ... это-бы ... неприличным.
I'm sorry, but for someone in my position to live... to... to work in a radio factory so far from home, with all your men, um... it-it would be... indecorous.
В общем, в данном обсуждении, мисс Колстед, вы оборвали Джулиуса Кэйна весьма неприличным выражением.
Anyway, in this earlier discussion, Ms. Kolstad, you shouted down Julius Cain in language most indecorous.
aggettivo
Быть с тобой при свете дня, это... довольно неприлично.
Oh, to have you here in broad daylight, it's... it's quite decadent.
aggettivo
Ты предлагаешь мне что-то неприличное?
Are you offering something untoward to me?
Я не имею в виду ничего неприличного.
Oh, I don't mean anything untoward.
В наших отношениях нет ничего неприличного.
There is nothing untoward in our relationship.
Это, наверное, покажется неприличным, но пока я не вернусь не могли бы Вы встать так, чтобы я мог Вас видеть?
This might seem untoward, but before I go back would you stand back and let me look at you?
Это будет, несколько, неприлично.
I mean, that would be untoward.
Не волнуйся, мне не пришлось делать ничего неприличного.
Don't worry, I didn't have to do anything untoward.
Я знаю, это неприлично, но я хотел бы просить права поговорить с Мисс Беннет.
I know this is all very untoward, but I would like to request the privilege of speaking to Miss Bennet.
aggettivo
Хотя хвастаться неприлично.
Though it's immodest to boast.
Это очень неприличный вопрос.
This is a very immodest question.
Я не могу ехать верхом, это неприлично!
I cannot ride astride, it is immodest!
Оказывать ей незаслуженное внимание - неприлично и неуместно.
To give them undue credit is immodest and impertinent.
aggettivo
Это что-то неприличное?
Is it saucy? !
aggettivo
Я бы не был в этом бизнесе, будь я таким, но все обвинения неприличны и необоснованны.
I wouldn't be in this business if I did, but these accusations are shameless and unfounded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test