Traduzione per "нация" a inglese
Нация
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Объединенных Наций Объединенных Наций Объединенных Наций
United Nations United Nations United Nations
Объединенных Наций Объединенных Наций
United Nations United Nations
Наций при Организации Объединенных Наций
to the United Nations to the United Nations
Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций
United Nations to the United Nations
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
NATIONS AND THE UNITED NATIONS SYSTEM
Нация скорбит.
Nation mourns.
Единой нации,
One Nation
Какой нации?
Which nation?
Объединенные Нации!
United Nations!
"Нация должна мирно общаться с нацией".
Nation shall speak peace unto nation.
Нация придурков.
Douche nation.
Казалось, он и они были разных наций.
It was as if he and they belonged to different nations.
Если бы нация не могла преуспевать, не пользуясь полной свободой и совершенным правосудием, на всем свете не нашлось бы нации, которая когдалибо могла бы процветать.
If a nation could not prosper without the enjoyment of perfect liberty and perfect justice, there is not in the world a nation which could ever have prospered.
Нация, желающая разбогатеть при помощи внешней торговли, наверное скорее достигнет своей цели, если все ее соседи — богатые, трудолюбивые и торговые нации.
A nation that would enrich itself by foreign trade is certainly most likely to do so when its neighbours are all rich, industrious, and commercial nations.
Все европейские нации старались в большей или меньшей степени монополизировать в свою пользу торговлю своих колоний и с этой целью воспрещали судам других наций торговать с ними, а также запрещали своим колониям ввозить европейские товары какой-либо другой нации.
Every European nation has endeavoured more or less to monopolise to itself the commerce of its colonies, and, upon that account, has prohibited the ships of foreign nations from trading to them, and has prohibited them from importing European goods from any foreign nation.
Но после падения могущества Португалии ни одна европейская нация уже не претендовала на исключительное право плавания в индийских водах, главные порты которых открыты теперь кораблям всех европейских наций.
But since the fall of the power of Portugal, no European nation has claimed the exclusive right of sailing in the Indian seas, of which the principal ports are now open to the ships of all European nations.
Таким образом, чужой нации предоставляется монополия против них, и им часто приходится покупать нужные им иностранные товары по более дорогой цене, чем это было бы при допущении свободной конкуренции других наций.
A monopoly is thus granted against them to a foreign nation; and they must frequently buy the foreign goods they have occasion for dearer than if the free competition of other nations was admitted.
В торговле с Америкой все нации стараются по возможности сосредото чить в своих руках весь сбыт на рынок своих колоний, совершенно отстранив все другие нации от непосредственной торговли с ними.
In the trade to America every nation endeavours to engross as much as possible the whole market of its own colonies by fairly excluding all other nations from any direct trade to them.
Нация может в течение пятидесяти лет ввозить на большую стоимость, чем вывозить;
A nation may import to a greater value than it exports for half a century, perhaps, together;
С другими нациями торговый баланс или против нас, или не намного склоняется в нашу пользу.
With other nations the balance of trade is either against us, or not much in our favour.
sostantivo
наций и народов (ОННН)
Peoples Organization (UNPO)
Наций о правах коренных народов>>
Indigenous Peoples
Наций для коренных народов 93
indigenous people 79
Наций; помощь палестинскому народу
to the Palestinian people
Как все нормальные нации делали?
Like all the sane people did?
Это не самая душевная нация.
They're not exactly the warmest people.
Как нацию.
As a people.
Мь умираем как нация.
We're dying as a people.
А не нацию карри.
I didn't say I don't like curry people.
Нация соевого соуса?
Soy sauce people?
— Твоя нация отмечает его.
Your people perpetuate it.
Единая нация.
We're one people.
- Какая интересная нация.
- They are a fascinating people.
sostantivo
Нация, желающая разбогатеть при помощи внешней торговли, наверное скорее достигнет своей цели, если все ее соседи — богатые, трудолюбивые и торговые нации.
A nation that would enrich itself by foreign trade is certainly most likely to do so when its neighbours are all rich, industrious, and commercial nations.
Но после падения могущества Португалии ни одна европейская нация уже не претендовала на исключительное право плавания в индийских водах, главные порты которых открыты теперь кораблям всех европейских наций.
But since the fall of the power of Portugal, no European nation has claimed the exclusive right of sailing in the Indian seas, of which the principal ports are now open to the ships of all European nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test