Esempi di traduzione.
verbo
В одной из стран девочкам давали сначала деревянное оружие -- его ношение наставляло их на путь <<превращения в человека с ружьем>>; когда командиры в данной вооруженной группе чувствовали, что девочки привыкли к оружию, они давали им настоящее оружие.
In one country, girls were given wooden guns first -- they carried them and were admonished to "become one with the gun"; when the officers in this particular armed group felt the girls were comfortable with the gun, they then provided real guns.
Государство может лишь давать рекомендации, наставлять, но обычно не наказывает.
The State can only advise, admonish but usually not punish.
Эти тексты наставляют человечество <<почитать мать, как Бога>> (Matri devo bhava).
These texts admonish humanity to "revere the Mother like God" (Matri devo bhava).
verbo
И я также хочу, чтобы Вы наставляли меня в вопросах, касающихся придворных интриг.
And I also want you to tutor me in matters of court intrigue.
Вы выходите в сообщество в течение двух лет, наставляете городских детей, строите дома, помогаете очищению окружающей среды, работаете за бесценок, а в ответ мы даем вам деньги на колледж.
You go out into the community for two years, tutor inner-city kids, build homes, help with environmental cleanup, work for next to nothing, and in return, we give you money for college.
verbo
Миссия будет отбирать, обучать и консультировать членов СОП, контролировать их работу и наставлять их и оказывать административную поддержку национальной полиции и жандармерии Чада.
The Mission will select, train, advise, monitor and mentor DIS officers and provide administrative support to the Chadian national police and gendarmerie.
45. В течение бюджетного периода Миссия будет продолжать отбор, подготовку и консультирование членов СОП, контролировать и наставлять их и оказывать им оперативную и административную поддержку в Чаде.
45. During the budget period, the Mission will continue to select, train, advise, monitor and mentor the DIS officers and provide operational and administrative capability support to DIS in Chad.
МООНК будет продолжать следить за деятельностью временных институтов и наставлять их, защищать права меньшинств и прямо осуществлять высшую исполнительную власть в некоторых районах.
UNMIK will continue to monitor and mentor the Provisional Institutions, protect minority rights and directly exercise ultimate executive authority in certain areas. Observations
Старший сотрудник по оперативному анализу надлежащим образом делегирует свои полномочия и координирует и контролирует эффективность и результативность выполнения всех функций и планов, а также наставляет и консультирует сотрудников по вопросам политики, надлежащих процедур, толкований и мер по устранению недостатков в интересах соблюдения Финансовых положений и правил, установленных процедур и административных инструкций.
He/she delegates responsibility accordingly, and coordinates and monitors efficient and effective completion of each task, as well as plans and provides guidance and advice to the staff on policy issues, correct procedures, interpretations, and corrective actions to ensure adherence to the Financial Regulations and Rules, established procedures and other administrative issuances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test