Esempi di traduzione.
sostantivo
С докладами, представленными в ходе практикума, конспектами документов, программой практикума и справочными материалами можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства.
The presentations made at the Workshop and the abstracts of the papers, as well as the Workshop programme and background materials, are available on the website of the Office for Outer Space Affairs.
17. С докладами, представленными в ходе практикума, конспектами документов, программой Практикума и справочными материалами можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства (www.unoosa.org).
The presentations made at the Workshop and the abstracts of the papers, as well as the Workshop programme and background materials, are available from the website of the Office for Outer Space Affairs (www.unoosa.org).
24. С докладами, конспектами документов, программой и справочными материалами Практикума можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства (www.unoosa.org) и веб-сайте Международного центра теоретической физики им. Абдуса Салама (http://indico.ictp.it/event/a13233).
The presentations, the abstracts of the papers, the programme and the background materials are available on the website of the Office for Outer Space Affairs (www.unoosa.org) and the website of the Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics (http://indico.ictp.it/event/a13233).
С докладами, представленными в ходе Совещания, конспектами документов, программой Совещания и справочными материалами можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства (www.unoosa.org).
The presentations made at the Meeting and the abstracts of the papers, as well as the Meeting programme and background materials, are available from the website of the Office for Outer Space Affairs (www.unoosa.org).
sostantivo
Для организации публичной лекции требуется заранее представить соответствующим органам ее конспект.
To organize a public lecture, a summary of the meeting must be submitted beforehand to the authorities.
Сотрудникам Организации Объединенных Наций необходима помощь как в приобретении навыков подготовки более лаконичных, сжатых и конкретных материалов, так и в получении доступа к выдержкам, конспектам и резюме.
United Nations staff needs assistance both in gaining the skills to produce briefer, more succinct and to-the-point materials and in obtaining access to extracts, précis and executive summaries.
Я не смогу раскрыть весь свой потенциал в двух-страничном конспекте.
I can't unleash my potential in a two-page summary.
Я достану тебе конспекты, а ты мне дашь свою работу.
I get you the case summaries, you give me your paper?
Конспект мы , конечно, распространим.
The summary will, of course, be circulated.
Но я просто попросил у них конспекты.
No, I borrowed their summary notebooks.
Тебе нужен ответ президента, вам нужно сообщить ему о чем-то, вы хотите попасть к нему: ...я хочу увидеть конспект на своём столе, не длиннее двух страниц, и свою подпись на нём прежде, чем ты пойдёшь в Овальный кабинет.
You need an answer from the president, you want him to weigh in I want to see a summary on my desk absolutely no longer than two pages and I want my initials on it before you go into the Oval Office.
О, я могу тебе достать такие конспекты.
- Then we swap summaries to study from. - I can get you those.
sostantivo
Прочитать стр. 9-12 и написать конспект.
Read pg 9~12 and write synopsis.
По твоим конспектам правда будут снимать фильм?
Is your synopsis really going to be made into a movie?
sostantivo
На нынешней сессии Комитет утвердил конспект дискуссии, текст которого содержится в приложении VI.
At the present session, the Committee adopted an outline for the discussion which is contained in annex VI.
Для содействия принятию решения в Пятом комитете Секретариат подготовил краткий конспект возможных финансовых последствий в случае финансирования Миссии как специальной политической миссии из регулярного бюджета (A/59/598).
To make the decisions of the Fifth Committee easier, the Secretariat had produced a brief outline of the cost implications of financing the Mission as a special political mission from the regular budget (A/58/598).
Разработать и передать в структурные подразделения центрального аппарата МВД, ГУМВД, УМВД для использования в системе служебной подготовки личного состава типичные конспекты проведения занятий по изучению вопросов противодействия расизму и ксенофобии, предотвращения дискриминации по признакам расовой или религиозной принадлежности
Develop and transmit to units of the Ministry of Internal Affairs central apparatus and its central departments and departments in the regions typical outlines of exercises on combating racism and xenophobia, and preventing discrimination on the basis of racial origin or religious affiliation, for use in their staff training system.
Конспект, содержащий краткий набросок темы и избранную библиографию, был приложен к докладу Комиссии, представленному Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии (см. A/66/10, приложение В).
The syllabus, containing a brief outline of the topic and a selected bibliography, was annexed to the report of the Commission submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session (see A/66/10, annex B).
Иными словами, недостаточно, чтобы доклад отвечал лишь самым минимальным требованиям, необходимым, чтобы оправдать его назначение, а в действительности был лишь кратким конспектом, в котором нет подробных сведений даже о проводившихся голосованиях.
In other words, it is not enough for the report barely to meet the minimum requirements to qualify as one, when in reality it is a mere outline, without even a detailed account of the votes that have taken place.
Отметив, что делегациям будет заранее представлен конспект основных элементов заявления, он призвал государства вносить свои предложения относительно тем, подлежащих отражению в заявлении Верховного комиссара.
Noting that an outline of the statement's key elements would be shared with delegations in advance, he invited States to share proposals for topics to be included in the High Commissioner's statement.
Конспект намеренно не был обременен лишними деталями, поскольку вся соответствующая информация была включена в первоначальное предложение в документе A/58/370.
That outline had intentionally not been detailed, as all the relevant information had been included in the original proposal in document A/58/370.
Как дела с твоим конспектом?
How is your outline coming?
Конспект Кевина.
Kevin's outline.
Конспекты Тилмана?
The Tillman outline?
Это превосходный конспект.
This is a great outline.
Я делал конспекты по доказательствам.
I'm doing our evidence outline.
Мне нужны конспекты.
I need the outlines.
- Это конспекты Тилмана?
- Is that a Tillman outline?
Конспект - это руководство, Bell.
The outline is a tool, Bell.
- Конспекты я не нашел.
Couldn't find the outline.
sostantivo
В конспекты заглянуть некогда!
No time to look into her precis!
Мне в конспекты заглянуть некогда.
I have no time to look into my precis.
sostantivo
Как я уже сказал, это есть конспект, изложенный простым языком.
As I say, it is a compendium in simple language.
Мне необходим Конспект Сулеймана.
I need Suleman's Compendium.
sostantivo
В конспекте также содержатся ссылки на сделанные в 2004 году Группой высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам выводы, согласно которым ответственность за предотвращение является одной из трех конкретных функций международного сообщества с учетом <<наиболее важной актуальности рассматриваемой темы>>.
The syllabus also made reference to the findings of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change in 2004, which identified the responsibility to prevent as one of the three specific responsibilities of the international community, considering it "the most pertinent to the topic at hand".
Но она также учитывала, как указывается в конспекте 2011 года, следующее:
But it was also aware that, in the words of the 2011 syllabus:
В конспекте отмечается <<значительная актуальность>> классификации, содержащейся в принятой в 1991 году резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи, в которой были обозначены следующие ключевые направления деятельности в этой области: предупреждение бедствий и уменьшение их последствий и обеспечение готовности, включая расширение возможностей в области раннего оповещения.
The syllabus considered "largely relevant today" the classification made in General Assembly resolution 46/182, adopted in 1991, of key activities undertaken in this area, which extended to disaster prevention, mitigation and preparedness including through enhanced early warning capacities.
8. Большую помощь в составлении конспекта темы, представленного в приложении А к докладу Комиссии Генеральной Ассамблее (A/66/10), оказали обсуждения, проведенные в рамках Рабочей группы по долгосрочной программе работы в предыдущий пятилетний период.
8. The discussions that took place within the Working Group on the Long-term Programme of Work during the last quinquennium were of great assistance in formulating the syllabus for the topic presented in annex A to the Commission's report to the General Assembly (A/66/10).
6. Согласно конспекту, поддерживающему рекомендацию о включении настоящей темы в долгосрочную программу работы Комиссии, основная направленность системы будет заключаться в <<проведении деятельности с целью предупреждения... бедствий и смягчения их последствий, а также... посредством предоставления гуманитарной помощи непосредственно после... бедствий>>.
6. According to the syllabus supporting the recommendation for inclusion of the present topic in the Commission's long-term programme of work, the focus of the topic would be "the undertaking of activities aimed at the prevention, and mitigation of the effects, of ... disasters as well as ... the provision of humanitarian relief in the immediate wake of ... disasters".
Кроме того, в конспекте перечисляются принципы предупреждения бедствий и уменьшения их последствий в числе главных принципов, лежащих в основе современной деятельности в области защиты людей в случае бедствий.
Moreover, the syllabus listed the principles of prevention and mitigation among the core principles underpinning contemporary activities in the realm of protection of persons in the event of disasters.
2. На своей шестьдесят третьей сессии Комиссия решила включить в свою долгосрочную программу работы тему <<Формирование и свидетельства международного обычного права>> на основе конспекта, содержащегося в приложении A (см. A/66/10, пункт 365).
2. At its sixty-third session, the Commission decided to include the topic "Formation and evidence of customary international law" in its long-term programme of work, on the basis of the syllabus at annex A (see A/66/10, para. 365).
Настоящую записку следует читать вместе с конспектом, который содержится в приложении A к докладу Комиссии за 2011 год (A/66/10) и включает подробную библиографию.
The present note should be read together with the syllabus attached as annex A to the Commission's 2011 report (A/66/10), which contains an extensive list of background materials.
Эти элементы следует рассматривать совместно с конспектом, подготовленным г-ном Джорджо Гая и содержащим первоначальное предложение в отношении этой темы, которое воспроизводится в приложении С к докладу Комиссии 2011 года (А/66/10).
Those elements were to be read together with the syllabus, prepared by Mr. Giorgio Gaja, containing the initial proposal for this topic, which was reproduced in annex C to the Commission's 2011 report (A/66/10).
Это написано у вас в конспектах, мисс Чейпин.
This was all in your syllabus, Ms. Chapin.
Похоже, кто-то не читал свой конспект.
Looks like someone didn't read his syllabus.
Юмор гиков.. всегда лучше с конспектами.
Oh, geek humor-- always better with a syllabus.
Я знаю, ваша мини-драма, возможно, мешает вам хотя бы взглянуть в конспект.
I know your mini-drama probably prevented you from even looking at the syllabus.
Мне нужно найти конспект.
I need to find a syllabus.
Можно взглянуть на ваш конспект?
Can I look at your syllabus?
sostantivo
Конспекты и всё такое.
Workbooks and the like.
Послушайте, я хочу чтобы каждый из вас взял карандаш и открыл свои конспекты.
In fact, listen, I want you each to take a pencil and open your workbooks.
- О, у нас есть конспекты.
- Oh, we have workbooks.
Я просто сяду в машину и... подожду пока ты посмотришь этот конспект.
I'll jump in the car and... Wait till you see this workbook.
Я приеду с конспектами и ты сможешь...
I'll come over with the workbooks and you could...
Почему бы вам не открыть ваши конспекты на четвертой странице?
Why don't you open your workbooks to page four?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test