Esempi di traduzione.
sostantivo
Однако если система стояночного тормоза выявляет правильный зажим крепления троса стояночного тормоза, то мигающий красный предупреждающий сигнал может не подаваться и для указания включения стояночного тормоза используется немигающий красный сигнал.
However, if the parking braking system detects correct clamping of the parking brake, the flashing of the red warning signal may be suppressed and the non-flashing red signal shall be used to indicate parking brake applied.
мерная линейка, опорная стойка и зажим с делениями в см
Graduated scale, support and clamp graduations in cm
Пункты 5.2.1.26.2.3 и 5.2.19.2.1, вместо "правильное включение" читать "правильный зажим"; фразу "вместо этого должен использоваться красный предупредительный сигнал" заменить на: "красный сигнал должен использоваться для указания включения стояночного тормоза".
Paragraphs 5.2.1.26.2.3. and 5.2.19.2.1., replace "correct actuation" by "correct clamping" and "red warning signal shall be used instead" by "red signal shall be used to indicate parking brake applied".
К тому же, необходимо еще натянуть на них пальцами, к этому времени почти обледеневшими, зажим.
Then you have to push this clamp down with your fingers, which by this time are nearly frozen.
Холодно, снег валит, ты пытаешься надвинуть зажим, а он все время соскальзывает, руки уже болят, у тебя ни черта не получается — хорошо помню, как в такой-то момент я решил, что все это безумие, должны же существовать в мире места, где подобной возней заниматься не приходится.
It keeps slipping, and it’s cold, and the snow’s coming down, and you’re trying to push this clamp, and your hand’s hurting, and the damn thing’s not going down—well, I remember that that was the moment when I decided that this is insane; there must be a part of the world that doesn’t have this problem.
sostantivo
либо из двух независимых устройств, как, например, две отдельные пружины или одна пружина и одно блокировочное устройство, например зажим,
Two independent devices, such as two separate springs or a spring and a retaining device such as a clip, or
a) либо из двух независимых устройств, как, например, две отдельные пружины или одна пружина и одно блокировочное устройство, например зажим,
(a) Two independent devices, such as two separate springs or a spring and a retaining device such as a clip, or
sostantivo
У большинства официально утвержденных сцепных устройств класса Т отсутствует как сцепной зажим, так и сцепной шкворень.
Most approved class T couplings have neither a coupling jaw nor a coupling pin.
Фактически, у большинства официально утвержденных сцепных устройств класса Т отсутствует как сцепной зажим, так и сцепной шкворень.
In fact most of approved class T couplings have neither a coupling jaw nor a coupling pin.
Челюсть зажила, она ещё не может прыгать Но скоро всё будет в порядке.
Her jaw is healing. She can't run and jump yet, but it won't be long.
sostantivo
К числу этих средств относятся следующие: захват, зажим, удар рукой и ногой в целях обороны; слезоточивый газ, дубинка, наручники и полицейские собаки; оттеснение толпы с помощью конной полиции; технические средства предотвращения отъезда транспортного средства; дорожные барьеры и другие средства принудительной остановки транспортного средства; водометы и предупредительные взрывчатые вещества, удары прикладом; угроза применения огнестрельного оружия и предупредительный выстрел.
Those means of coercion are: defence clutches, grips, blows and kicks, tear gas, truncheon, handcuffs, police dog, forcing out by mounted police, technical means preventing the departure of a vehicle, road blocks and other means for stopping a vehicle by force, water gun, warning explosive, blow with a firearm, threat of the use of a firearm, warning shot.
Оказавшись в тисках нищеты, испытывая страх перед будущим, поскольку они знают, что завтра будет еще хуже, чем сегодня, будучи вынужденными вести себя по отношению к другим так, как будто они являются существами более низкого порядка, а другие выше них, просто для того, чтобы как-то пропитаться, многие из них бегут из своих стран, где царит отчаяние, любой ценой пытаясь добраться до других стран, где, как они считают, у них есть возможность зажить новой жизнью - жизнью надежды.
Gripped by poverty, fearful of the future because they know that tomorrow will be worse than today, forced to behave towards others as though some are inferior and others superior,
В число разрешенных средств принуждения входят: захват, зажим, удары руками и ногами в целях обороны; слезоточивый газ, дубинки, наручники; удары служебным оружием; угроза применить оружие и предупредительный выстрел.
Permitted coercive means include defence clutches, grips, blows and kicks, tear gas, truncheons, handcuffs, blows with a service weapon, the threat of using a weapon and a warning shot.
sostantivo
sostantivo
Если зажим не предусмотрен или если зажим установлен на пряжке, то датчик устанавливается в удобном положении между хомутом, прикрепленным к стойке, и детским удерживающим устройством.
If no lock-off device is fitted or if the lock-off device is fitted at the buckle, position load cell at a convenient position between the pillar loop and the child restraint.
После этого на ремне делается дополнительная отметка в том месте, где ремень входит в зажим, и измеряется расстояние между двумя отметками.
A further mark shall be made on the belt where it enters the lock-off and the distance between the two marks shall be measured.
Если стопорный зажим не установлен или если стопорный зажим установлен на пряжке, установить датчик нагрузки в удобном месте между верхней направляющей и усовершенствованной детской удерживающей системой.
If no lock-off device is fitted or if the lock-off device is fitted at the buckle, position load cell at a convenient position between the pillar loop and the Enhanced Child Restraint System.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test