Traduzione per "для апелляции" a inglese
Для апелляции
Esempi di traduzione.
В число апелляций входили дела Багосоры и др. (три апелляции защиты), Гатете (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Хатегекиманы (одна апелляция защиты), Каньярукиги (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нсхогозы (одна апелляция защиты в связи с производством по неуважению к суду), Рукунды (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Рензахо (одна апелляция защиты), Мувуньи (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Сетако (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Муньякази (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нтавукилильяяо (одна апелляция защиты) и Нсенгиманы (одна апелляция обвинения в связи с неуважением к суду).
The cases on appeal include Bagosora et al. (three Defence appeals), Gatete (one Prosecution and one Defence appeal), Hategekimana (one Defence appeal), Kanyarukiga (one Prosecution and one Defence appeal), Nshogoza (one Defence appeal from a contempt proceeding), Rukundo (one Prosecution and one Defence appeal), Renzaho (one Defence appeal), Muvunyi (one Prosecution and one Defence appeal), Setako (one Prosecution and one Defence appeal), Munyakazi (one Prosecution and one Defence appeal), Ntawukulilyayo (one Defence appeal) and Nsengimana (one Prosecution appeal on contempt).
Ответы, встречные апелляции и ответы на встречные апелляции
Answers, cross-appeals and answers to cross-appeals
В состав этой группы входят один старший советник по апелляциям, советник по апелляциям, помощник советника по апелляциям и один младший сотрудник по апелляциям.
The team consists of one Senior Appeals Counsel, one Appeals Counsel, one Assistant Appeals Counsel and one Associate Appeals Counsel.
Апелляции рассматриваются органом по обзору апелляций, касающихся классификации.
The appeals are reviewed by a classification appeals body.
- Нет, это мы прибережем для апелляции.
- We'll save that for appeal.
Не говоря уже о провёрнутом тобой трюке с фотографией с дорожных камер, что само по себе даёт основания для апелляции.
Not to mention the little stunt you pulled with the traffic photo, setting yourself up for appeal.
Послушайте, я пересмотрю основания для апелляции.
Listen. I'll review any grounds for appeal.
Думаю, тут есть основания для апелляции.
I think there are grounds for appeal.
Я думаю, здесь есть основания для апелляции.
I think there could be grounds for appeal.
И считает, что он уже имеет основания для апелляции.
He thinks he already has grounds for appeal.
Норман, даже тебе нужно основание для апелляции.
Norman, even you need grounds for appeal.
Этот суд здесь и сейчас признал, что многие основания для апелляции никогда не поднимались.
This court right here today has recognized that many valid grounds for appeal were never raised.
Я пыталась ему объяснить директивы для апелляции, но его это не интересовало.
I tried to explain to him the proper guidelines for appeal, but he was not interested in having that conversation.
— Они везут на апелляцию палача?
“They’re bringing the executioner to the appeal!
Рон засел за подготовку апелляции.
Ron had taken over responsibility for Buckbeak’s appeal.
— Значит, апелляция отклонена? — вмешался Рон, выходя вперед.
“Does that mean the appeal’s already happened?” Ron interrupted, stepping forward.
Гарри знал, что Рон считает время, оставшееся до апелляции.
Harry knew that he was counting down the time until Buckbeak’s appeal started.
— Это от Хагрида, — сказал Гарри, разворачивая послание, — апелляция назначена на шестое.
“It’s from Hagrid,” said Harry, ripping the note open. “Buckbeak’s appeal—it’s set for the sixth.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test