Traduzione per "дефект" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Дефекты скорлупы: Любые дефекты, затрагивающие скорлупу, но не ядро.
Defects of shell : Any defect affecting the shell but not the kernel.
Дефекты: Любой из указанных в этом разделе дефектов или любой другой дефект или сочетание дефектов, которые существенно портят пищевое качество ореха арахиса:
Defects: Any specific defect described in this section, or any other defect or combination of defects, which materially detracts from the edible quality of the peanut:
Толкование: примеры дефектов формы, дефектов окраски и дефектов кожуры плодов первого сорта показаны на фотографиях 64−69.
Interpretation: Examples of Class I shape defects, defects in colouring, and skin defects are shown in Photos 64-69.
1. Незначительный дефект формы/незначительный дефект развития
1. A slight defect in shape/a slight defect in development
Дефект речи!
Speech defect!
Твой дефект.
Your defect.
- Дефект системы.
- A systems defect.
Какие дефекты?
What kind of defects?
Врождённый дефект.
Birth defect.
Никаких дефектов.
Zero defects.
"Дефекты!" (истеричный смех)
"Defects!" (MANIACAL LAUGHTER)
Какой-то дефект...
Some defect...
АМТАЛЬ, ПРАВИЛО АМТАЛЬ – обычное правило примитивных миров, согласно которому что-либо испытывается для выяснения пределов возможности, прочности или для выяснения скрытых дефектов.
AMTAL or AMTAL RULE: a common rule on primitive worlds under which something is tested to determine its limits or defects.
sostantivo
Кроме того, существуют случаи, когда расчетный процент дефектов не обеспечивает точного представления об уровне дефектов в посадке.
Additionally, there are times when the calculated percentage of faults does not give an accurate representation of the level of faults in the crop.
ii) производственные дефекты;
(ii) production faults;
30. Эти делянки используются для демонстрации дефектов, не описываемых выше, или охватываемых выше дефектов в условиях смешанной делянки.
30. These plots are used to demonstrate faults that are not covered above or the above faults in a mixed plot situation.
3. Болезни и дефекты, учитываемые при сертификации
3. Diseases and faults considered for certification
Для расчета процента дефектов необходимо подсчитать число дефектов в рамках совокупности известного числа растений.
To calculate the percentages of faults one needs to count a number of faults within the population of a known number of plants.
XI. Делянки, засеянные семенами с дефектами
XI. Seeded fault plots
4.5 Оценка и учет дефектов
4.5. Assessing and counting faults
4.5 Оценка и учет дефектов 10
4.5. Assessing and counting faults 9
Эти делянки схожи с засеянными семенами с дефектами делянками, однако являются меньшими по размеру и содержат меньшее число дефектов и засажены более упорядоченно.
The plots are similar to the seeded fault plots but are smaller, contain fewer faults and are more precisely planted.
i) конструктивные дефекты;
(i) design faults;
Я устранил дефект.
I have developed a fault.
Мя рядом с океаническими дефектами.
We're close to the oceanic fault here.
Локатор дефекта?
-The fault locator?
-Я заизолировала один из дефектов
-I've isolated one of the faults.
Нет, это только незначительный технический дефект.
No, it's just a minor technical fault.
Но почему локатор дефекта нас не предупредил?
But why didn't the fault locator tell us?
Наверно, всё ещё есть дефект.
There must still be a fault.
sostantivo
EN ISO 5817 2003 Стальные соединения, выполненные дуговой сваркой; руководство по уровням качества, используемое для анализа дефектов
EN ISO 5817 2003 Arc-welded joints in steel; guidance on quality levels for imperfections
Предусматриваемая конструкцией перфорация оболочки не рассматривается в качестве дефекта.
An intentionally provided puncture in the cover shall not be considered as an imperfection.
10.2.1 под "шинами DA" подразумеваются шины, имеющие видимые дефекты, которые никоим образом не влияют на их характеристики;
10.2.1. "DA tyres" means pneumatic tyres exhibiting imperfections of appearance which in no way affect their performance;
Наподобие дефектов снежинок.
Not unlike the imperfections of a snowflake.
В этой ручке есть дефект.
There's an imperfection in the pen's flow.
Устранили её дефекты.
We have rid it of its imperfection.
Но точно с таким же дефектом.
But exactly the same imperfection.
Нигде здесь вы не обнаружите ни единого дефекта.
Nowhere in here can you see any imperfection.
Есть дефект.
There's an imperfection.
Мы выискиваем только дефекты.
We seek only imperfection.
К сожалению, у всех прототипов проявлялся дефект.
Unfortunately, all the prototypes had an imperfection.
Она появилась из-за дефекта прессовальной формы.
That's cause by a slight imperfection in the pressing mould.
sostantivo
34. Наиболее существенным дефектом применительно к сотрудничеству и одной из наиболее неотложных проблем в плане эффективности всего процесса попрежнему является отсутствие конкретики в материалах, представленных государствами и касающихся отдельных дел.
34. The most significant shortcoming with regard to cooperation, and one of the most pressing challenges to the effectiveness of the whole process, remains the lack of specificity in the material submitted by States with respect to individual cases.
Если мы действительно хотим найти путь, ведущий к устойчивому экономическому росту, миру и стабильности в Африке, нам нужно эффективно решить проблему отсутствия благоприятных международных условий и устранения хронических, застарелых системных дефектов.
If we are truly looking for a solution for sustainable economic growth and peace and stability in Africa, the lack of a conducive international environment and chronic, lingering systematic shortcomings have to be effectively addressed.
Секретариат обратил внимание заявителей на этот дефект, как это описано в пункте 23 выше.
This shortcoming was brought to the attention of the claimants by the secretariat as described in paragraph 23 above.
На континенте, где царит безнаказанность, усугубляемая наличием серьезных дефектов в системе отправления правосудия, неэффективность внутренних средств правовой защиты является правилом.
On a continent where impunity prevails, along with serious shortcomings in the administration of justice the ineffectiveness of internal justice is the rule.
Если недостатки в свидетельствах обусловлены другими причинами, подход Группы зависит от характера такого дефекта.
For shortcomings in evidence that are due to other reasons, the Panel’s approach depends on the nature of the deficiency.
65. С учетом сделанных выводов и для обеспечения соблюдения действующих международных стандартов работы по проекту должны предусматривать устранение дефектов конструкции, решение проблем, связанных с охраной труда и техникой безопасности, и устранение недостатков в плане доступа для инвалидов.
65. In view of the findings, the project scope has to address the structural inadequacies, occupants' health and safety issues and shortcomings in terms of access for persons with disabilities to ensure that the renovation meets current international standards.
С учетом далеко идущих геополитических последствий мирового экономического кризиса у нас сейчас есть отличная возможность исправить дефекты в келейной клубной модели и таким образом восстановить доверие к нашим многосторонним учреждениям.
Given the far-reaching geopolitical consequences that the global economic crisis has touched off, we now have the perfect opportunity to redress the shortcomings of the exclusive club model, thereby restoring trust and confidence in our multilateral institutions.
Покупатель должен был проверить количество и тип поставленных плат и убедиться, что у них нет видимых дефектов (внешний осмотр).
The buyer should have verified the number and type of the delivered boards and examined whether there were any visible shortcomings (a "simple examination").
Я представляю себя отцом четверых детей, не тем, кого мистер Клостер может уязвить своми... дефектами.
I see myself as the father of four children, none of whom I'd like exposed to Mr Kloster's... shortcomings.
Дефекты, а? Посмотрите! Смотрите на него!
Shortcomings, huh?
Также есть шанс, что у него есть какой-то дефект.
There's also a good chance that he has some type of shortcoming.
sostantivo
− Период существования дефекта
Object of the deficiency
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test