Esempi di traduzione.
sostantivo
Он был в полном уме, затмений и головокружений уже не было, но руки всё еще дрожали.
He was in full possession of his reason, the clouding and dizziness had ceased, but his hands were still trembling.
sostantivo
К ним относились головная боль, головокружение, затуманенное зрение, боли в животе и мышцах, спазмы, диарея и длительная тошнота.
These included headache, vertigo, blurred vision, muscle and abdominal pains, cramps, diarrhoea and prolonged vomiting.
В своем представлении шведским властям заявитель сообщил об очень плохом состоянии своего здоровья: он страдал от беспричинной тревоги, бессонницы, ночных кошмаров, рассеянного внимания и головокружений.
The complainant stated to the Swedish authorities that his health was very bad - he suffered from anxiety, lack of sleep, nightmares, difficulties concentrating and vertigo.
Увеличилось число лиц, страдающих приступами эпидемического головокружения и сильного головокружения, сопровождающегося тошнотой и потерей равновесия, увеличилось число больных, страдающих приступами нарушения зрительного восприятия и частичной потери зрения, сопровождающимися жестокими мигренями, а также начали отмечаться необъяснимые случаи стерильности среди представителей обоих полов и участились случаи выкидыша, мертворождения, равно как преждевременных и трудных родов.
There has been an increase in the number of persons afflicted with attacks of epidemic vertigo and severe vertigo accompanied by nausea and loss of balance, and also in the number of patients afflicted with attacks of distorted vision and loss of sight in part of the eye, accompanied by severe migraine, in addition to unexplained cases of sterility among both sexes and an increase in the incidence of miscarriages and of still, premature and difficult births.
Первыми симптомами отравления являются головная боль, головокружение, размытое зрение, стеснение в груди, боль в суставах и мышцах, спазмы в животе, диарея и повторяющаяся рвота.
Early symptoms of poisoning are headache, vertigo, blurring of vision, tightness in the chest, joint and muscle pains, abdominal cramps, diarrhoea and repeated vomiting.
Во время обследования он жаловался на головокружение, боль в грудной клетке и общую слабость.
During the examination, he had complained about vertigo, pain in the thorax, and general weakness.
Системные симптомы включали проблемы с пищеварением, анорексию, тошноту и головокружение (Touraine et al. 1934, цитируется по Hayward, 1998).
Systemic symptoms included digestive problems, anorexia, nausea and vertigo (Touraine et al. 1934 cited in Hayward, 1998).
а) угнетение центральной нервной системы, включая последствия наркотического воздействия на людей, такие, как сонливость, помрачение сознания, снижение восприимчивости, утрата рефлексов, отсутствие координации и головокружение.
(a) Central nervous system depression including narcotic effects in humans such as drowsiness, narcosis, reduced alertness, loss of reflexes, lack of coordination, and vertigo are included.
Стена была такой отвесной и такой ошеломительно необъятной, ее верх, низ и боковые стороны уходили так далеко за пределы человеческого зрения, что, глядя на нее, можно было умереть от головокружения.
The wall was so paralysingly vast and sheer that its top, bottom and sides passed away beyond the reach of sight. The mere shock of vertigo could kill a man.
sostantivo
Первые симптомы отравления могут включать чрезмерное потоотделение, головную боль, слабость, головокружение, тошноту, рвоту, усиленное слюноотделение, боль в животе, затуманенное зрение, невнятную речь и мышечные судороги.
Early symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, vomiting, hypersalivation, stomach pains, blurred vision, slurred speech and muscle twitching.
Обычные симптомы воздействия включают жжение в ротовой полости, острое угнетение дыхания, потерю аппетита, боль в области живота, жажду, тошноту, рвоту, диарею, головокружение, головную боль, жар, боль в мышцах, заторможенность, затруднение дыхания и ускорение сердцебиения.
Common exposure symptoms include burns to the mouth, acute respiratory distress, loss of appetite, abdominal pain, thirst, nausea, vomiting, diarrhoea, giddiness, headache, fever, muscle pain, lethargy, shortness of breath and rapid heartbeat.
У работников отмечались парестезия лица и конечностей, головная боль и головокружение, недомогание, рвота, треморы, ощущения тревоги, спутанность сознания, потеря сна, нарушения памяти и потеря либидо.
Workers suffered from paresthesia of the face and extremities, headache and giddiness, malaise, vomiting, tremors, apprehension, confusion, loss of sleep, impaired memory and loss of libido.
Первоначальные симптомы отравления могут включать в себя чрезмерное потоотделение, головную боль, слабость, головокружение, тошноту, рвоту, повышенное слюноотделение, боли в животе, помутнение зрения и невнятную речь.
Early symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, vomiting, hypersalivation, stomach pains, blurred vision and slurred speech.
Первоначальные симптомы отравления могут включать в себя чрезмерное потоотделение, головную боль, слабость, головокружение, тошноту, обильную и продолжительную рвоту, боли в животе, мышечные и суставные боли, помутнение зрения, невнятную речь, подергивание мышц и повышенное слюноотделение.
Initial symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, copious and prolonged vomiting, stomach pains, muscle and joint pains, blurred vision, slurred speech, muscle twitching and hypersalivation.
Бессонница, отсутствие аппетита, головокружение, чрезмерная рассеянность.
Sleeplessness, the absence of appetite, giddiness, distraction.
Сейчас она неустойчива и неловка, потом начнутся головокружения.
She is unsteady and clumsy right now and she will be giddy at times.
Жаль только, не истребил ты прежний дух головокружения.
I only regret that you haven't got rid of that spirit of giddiness.
Гарри сел — слишком поспешно: свет вдруг потускнел, Гарри ощутил тошноту и головокружение.
Harry sat up too quickly. Lights popped in front of his eyes and he felt sick and giddy.
— Потому что при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично.
“Because if taken in excess, it causes giddiness, recklessness, and dangerous overconfidence,” said Slughorn. “Too much of a good thing, you know… highly toxic in large quantities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test