Traduzione per "воспроизводящий" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
1.11 "генератор сигнала" означает устройство, воспроизводящее один или более сигналов для испытаний системы;
"Signal generator" means a device, reproducing one or more of the signals for system tests;
2.28 "генератор сигналов СРГН" означает устройство, воспроизводящее один или несколько сигналов СРГН в целях проверки системы;
"HIAS signal generator" means a device, reproducing one or more of the HIAS signals for system test;
16. электрической/электронной или оптической звуко- или видеозаписывающей или воспроизводящей аппаратуры высокого качества;
16. High-end electrical/electronic or optical apparatus for recording and reproducing sound and images
201. В Наблюдательный совет поступают заявления о материалах, воспроизводящих и усугубляющих гендерное неравноправие.
201. The Monitoring Centre is a place where people can report media messages that reproduce or reinforce gender inequalities.
В связи с этим было рекомендовано принять конкретное положение, более точно воспроизводящее описание данного правонарушения, содержащееся в Конвенции.
A recommendation was issued to adopt a specific provision that more precisely reproduced the offence established in the Convention.
Вам сложно представить подобную систему, воспроизводящую жизнь? Только подумайте!
Would it be such a stretch to develop a similar system to reproduce life?
Потому что я думаю, что такое понятие природы, природы как чего-то гармоничного, органичного, сбалансированного, воспроизводящегося, природы как некоторого живого организма, который потом выводится из равновесия и пускается под откос человеческим высокомерием, технологической эксплуатацией и так далее -
Because I think that this notion of nature- nature as a harmonious, organic, balanced, reproducing, almost living organism, which is then disturbed, perturbed, derailed through human hubris, technological exploitation and so on,
aggettivo
3.2.1 Испытательный стенд должен обеспечивать инерцию вращения, воспроизводящую ту часть линейной инерции массы транспортного средства, действующей на одно колесо, которая необходима для испытания эффективности неразогретых и разогретых тормозов, а также возможность работы на постоянной скорости в целях проведения испытаний, описанных в пунктах 3.5.2 и 3.5.3 настоящего добавления.
3.2.1. The test machine shall have a rotary inertia simulating that part of the linear inertia of the vehicle mass acting upon one wheel, necessary for the cold performance and hot performance tests, and capable of being operated at constant speed for the purpose of the test described in paragraphs 3.5.2. and 3.5.3. of this appendix. 3.2.2.
5.2.3 для каждого испытания бак и его вспомогательные элементы должны устанавливаться на испытательном стенде, по возможности точно воспроизводящем условия его установки на транспортном средстве.
5.2.3. For each test the tank and its accessories must be installed in a testing fixture simulating actual installation conditions as far as possible.
b) в связи с нехваткой на сегодняшний день данных о потоках сухого осаждения, для усовершенствования моделей, воспроизводящих процессы подкисления и эвтрофикации, а также динамику уровней озона и ТЧ, необходимы вертикальные профили по концентрациям загрязнителей и концентрациям летучих органических соединений (ЛОС) в летний период.
Given the currently lack of data on dry deposition fluxes, vertical profiles of pollutant concentrations, volatile organic compound (VOCs) concentrations (summer situation) are needed for improving models dedicated to acidification, eutrophication, ozone and PM concentration simulations.
Испытуемое устройство устанавливается на испытательном стенде, по возможности точно воспроизводящем условия его установки на транспортном средстве; для проведения этого испытания не следует использовать горючие материалы, кроме материала, являющегося частью ПЭАС.
The tested-device shall be mounted in a testing fixture simulating actual mounting conditions as far as possible; no combustible material should be used for this with the exception of material that is part of the REESS.
aggettivo
При использовании воспроизводящей программы в формате DAISY пользователь может увеличивать масштаб текста на экране и регулировать скорость воспроизведения; одновременное отображение структуры соответствующего материала дает возможность выбора конкретного заголовка визуально или путем перехода к конкретному разделу с помощью аудионавигации.
Using DAISY playback software, a text on a screen could be made larger and the speed of playback could be adjusted by a user, with the structure of the related material being displayed simultaneously, allowing users to select specific headings visually or to move to certain sections using audio.
Авторы, артисты-исполнители, продюсеры аудиозаписей и кинопродюсеры будут также иметь право на соразмерную компенсацию за копирование произведений и аудио- и аудиовизуальных записей для личного использования с незаписывающих носителей, воспроизводящего оборудования и оборудования, которое применяется для копирования, а также на компенсацию от лиц, предоставляющих услуги по копированию на основе торговой лицензии.
Authors, performing artists, producers of audio recordings and film producers will also have the right to commensurate compensation for copying of works and audio and audio-visual recordings for private use from non-recording media, playback equipment and equipment used for copying, as well as from those who provide copying services on the basis of a trade licence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test