Traduzione per "в ничто" a inglese
В ничто
Esempi di traduzione.
into nothing
Говорят: <<Ничто невозможно без отдельной личности и ничто не может быть постоянным без институтов>>.
It is said, "Nothing is possible without individuals and nothing is permanent without institutions".
Ничто другое тут не пройдет.
Nothing else will do.
Нас ничто не тревожит, нас ничто не может запугать.
Nothing disturbs us, nothing intimidates us.
Ничто не может быть так далеко от истины.
Nothing is further from the truth.
Ничто не чтится так свято.
Nothing could be more revered.
Ничто так не подрывает достижение этой цели, ничто так не препятствует мирному процессу, как систематическое посягательство на правду.
Nothing has undermined that mission, nothing has impeded it more, than the systematic assault on the truth.
Это ничто.
It is nothing.
Ничто не создается без участия человека; ничто не может существовать без институтов.
Nothing is created without men; nothing lasts without institutions.
Ничто, абсолютно ничто не лишит нас мечты.
Nothing, absolutely nothing, will take away our dream.
Ничто другое их не образумит.
Nothing less would suffice.
в ничто, в никуда.
into nothing, into nowhere.
Превращает нос в ничто, кроме пары дырок.
Turns the nose into nothing but a couple of holes.
Превратилось в ничто.
Faded into nothing.
Когда я превратил его в ничто
When I turned into nothing.
*Но время превращается в ничто*
♪ But time melts into nothing
Если вы убьёте вампира, его тело превратится в ничто.
If you succeed in killing a vampire, the body will vanish into nothing.
Странно... понимать, что к рассвету всё это превратится в ничто.
Strange... To think that at dawn all this will explode into nothing.
Собственно, нам и нужно кое-что изменить... превратить в ничто, а потом обратно в нечто.
Actually, we propose to change something... into nothing and back again.
Что ж, если я скоро превращусь в ничто, можно и потрахаться с мамулей.
Well, if I'm gonna disappear into nothing, I might as well bang my mom.
Кай превратил его в ничто.
Kai melted it into nothing.
Ничто — абсолютно ничто — не заставит меня передумать еще раз.
Nothing—absolutely nothing—would ever change my mind again.
Серебряная лань — ничто, полнейшее ничто по сравнению с тем, что Рон вернулся.
The silver doe was nothing, nothing compared with Ron’s reappearance;
Теперь она для меня — ничто.
But she is nothing to me now.
Но его ничто не пугало.
Nothing daunted him.
И ничто не могло бы удержать его от выполнения этого приказа – ни логика, ни гнев… ничто.
Nothing could have prevented his response—not logic, not passionate anger . nothing.
В общем, ничто ни с чем не сходилось.
Nothing fit anything.
«Ничто не возникает из ничего», – сказал он.
"Something cannot emerge from nothing," he said.
Всё от среды, а сам человек есть ничто.
Environment is everything, and man himself is nothing.
Но твоего отца не спасет ничто.
But for your father, nothing.
Ничто в прошлом не вызывало сожалений.
Nothing of the past was recollected with pain;
Нет – если это будет означать, что мне придётся видеть, как он блюёт, ходит под себя и превращается в ничто.
Debbie: NOT IF IT MEANS I HAVE TO WATCH HIM PUKING, AND SHITTING AND WASTING AWAY TO NOTHING.
То есть, её 15 лет опыта превратились в ничто только потому, что она пересекла границу штата.
So, her 15 years of experience went to nothing just because she crossed state lines.
Озёра и реки пересохли, леса стали пустынями... и целые континенты превратились в ничто стали пустошами.
Lakes and rivers dried up, forests became deserts and whole continents were reduced to nothing more than barren wastelands.
И так все превратилось в ничто!
And so, everything came to nothing!
Она, буквально, превратила её в ничто.
She literally reduced her to nothing.
И когда от этого шар истёрся бы в ничто, мы всё ещё были бы в аду.
When that ball had been worn to nothing... we would still be in hell!
Погоди, если она трогала тебя, почему ты не обратился в ничто?
Wait if she touched you why didn't you turn to nothing?
Я увидела в парке, как всё, чего она касается, умирает и обращается в ничто.
I saw it in the park. Everything she touches dies and turns to nothing.
В пространстве гармонии звуков и красок тело, которое возвратится в ничто, танцует, словно пузыри.
In the court of the harmony of sounds and colors, a body that will be called back to nothing dances like bubbles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test