Traduzione per "быть в состоянии" a inglese
Быть в состоянии
verbo
Esempi di traduzione.
Они должны быть в состоянии выразить свое мнение, без боязни относиться к переменам, быть в состоянии идти на риск и отвечать за свои действия.
They must be able to express their opinions, be unafraid of change, be able to take risks and be responsible for their actions.
Городские планировщики должны быть в состоянии:
Urban planners must be able to:
Сам рынок не в состоянии этого добиться.
The market itself will not be able to do so.
Мы в состоянии сами себя защищать.
We are able to defend ourselves.
Чтобы быть в состоянии управлять, мы должны быть в состоянии контролировать наши собственные ресурсы и ресурсы внешнего сотрудничества.
To be able to govern, we must be able to control our own resources and those of external cooperation.
- размеров убытков, которые вы в состоянии понести;
- the level of loss you are able to accept;
Ассамблея должна быть в состоянии найти им решения.
The Assembly should be able to find solutions.
В состоянии ли мы обеспечить защиту окружающей среды?
Are we able to protect the natural environment?
Мир должен быть в состоянии действовать.
The world must be able to act.
Такой механизм должен быть в состоянии:
Such a mechanism should be able to achieve the following goals:
Он должен быть в состоянии идти.
He needs to be able to walk.
- Мы должны быть в состоянии игнорировать..
- We should be able to look past the--
Ну, женщины тоже не должны быть в состоянии.
Well, women shouldn't be able to, either.
Если Вы хотите быть в состоянии защитить себя.
You wanna be able to protect yourself.
Я должен быть в состоянии водить машину.
I've got to be able to drive.
Ты должен быть в состоянии понять это.
You must be able to understand that.
Мы должны быть в состоянии забыть.
We need to be able to forget.
Должен быть в состоянии защитить себя .
We have to be able to defend ourselves.
Вы должны быть в состоянии сказать.
You must be able to tell.
Они должны быть в состоянии сделать еще.
They have to be able to make more.
Вот-с… имея, так сказать, сам заботы, более не в состоянии
Here, miss, having my own cares, so to speak, this is all I am able to .
В богатом и цивилизованном обществе человек может обладать гораздо большим состоянием и, однако, не быть в состоянии командовать и дюжиной людей.
In an opulent and civilised society, a man may possess a much greater fortune and yet not be able to command a dozen people.
По крайней мере, он почувствовал, что если не теперь, то впоследствии он в состоянии это сделать.
At least he felt that if not now, then later he would be able to do so.
Все суровые законы Испании и Португалии не в состоянии удержать в стране золото и серебро.
All the sanguinary laws of Spain and Portugal are not able to keep their gold and silver at home.
Доктор внезапно остановился. Было похоже, что он не в состоянии сдвинуться с места.
The doctor stopped outright, although he did not speak, and it was some seconds before he seemed able to move on.
Эти агенты не всегда были в состоянии наполнять денежные шкафы своих доверителей с такой же быстротой, с какою они пустели.
Those agents were not always able to replenish the coffers of their employers so fast as they were emptied.
Собственно о больном он выразился, что находит его в настоящую минуту в весьма удовлетворительном состоянии.
About the patient himself he was able to say that at the present moment he found his condition quite satisfactory.
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
Каково бы ни было его имущество, в состоянии ли он или нет уплатить этот высокий штраф, закон имеет целью совершенно разорить его.
Let his fortune be what it will, whether he is or is not able to pay those heavy penalties, the law means to ruin him completely.
— Как вам кажется, — громко спросила Амбридж у Пэнси Паркинсон… — вы в состоянии понимать речь профессора Хагрида?
“Do you find,” said Professor Umbridge in a ringing voice to Pansy Parkinson, “that you are able to understand Professor Hagrid when he talks?”
verbo
Я убежден, что мы в состоянии достичь успеха.
I am confident that we can succeed.
Они в состоянии помочь сохранению ТЗ.
These can help preserve TK.
И Ассамблея в состоянии обеспечить это.
The Assembly alone can make this happen.
И международное сообщество в состоянии сделать это.
The international community can afford it.
Мы в состоянии сделать это.
We can do it.
В состоянии предоставить техническую помощь
Can provide technical assistance
Мы не можем больше оставаться в состоянии конфронтации.
We can no longer remain in a state of confrontation.
Каждый колонист получает больше земли, чем он в состоянии обрабатывать.
Every colonist gets more land than he can possibly cultivate.
– Я знаю о себе только то, что позволяет мой мозг в его текущем состоянии.
I only know as much about myself as my mind can work out under its current conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test