Esempi di traduzione.
С этим мы не согласимся - ни сейчас, ни когда-либо в будущем.
We will not accept that — not now, not ever.
Замок ее меня просто зачаровал — самый большой, какой я когда-либо видел!
I was fascinated by it: it was the biggest lock I ever saw!
Еще сказал, что ты самый потрясающий ребенок, которого он когда-либо видел.
Said you were the most amazing kid he’d ever met.”
Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь чувствовал себя органической частью чего-либо.
He wasn’t aware of ever having felt an organic part of anything.
Она считается одной из самых точных, какие когда-либо были произведены.
It is esteemed one of the most accurate that has ever been made.
Это был самый грязный матч, в котором когда-либо участвовал Гарри.
it was turning into the dirtiest game Harry had ever played in.
Она ушла, а Лаванда и Парвати немедленно принялись шептаться, обсуждая потрясающую новость, причем припомнили все, что когда-либо слышали о Маклаггене, и все, что когда-либо придумывали о Гермионе.
She left. At once Lavender and Parvati put their heads together to discuss this new development, with everything they had ever heard about McLaggen, and all they had ever guessed about Hermione.
Нет данных, чтобы государство когда-либо брало на себя надзор или руководство ими.
It does not appear that the state ever assumed any inspection or direction of them.
«Еще более великим и ужасным, чем когда-либо раньше…» Предсказание профессора Трелони!
Greater and more terrible than ever before… Professor Trelawney’s prediction!
Это было одно из самых странных ощущений, какие он когда-либо испытывал.
It was one of the most curious sensations he had ever experienced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test