Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Indeed, it is the only thing that ever has".
По сути, это единственное, что его вообще когда-либо меняло>>.
It is certainly not -- if it ever was -- a ceremonial body.
Разумеется, он не является органом с раз и навсегда установившимся официальным форматом, да и вряд ли он когда-либо таким был.
If there was ever a time for me to make a move, it's now.
lf было когда-либо время для меня, чтобы делать перемещением, теперь.
Well, if Joe Nash was ever a psychiatric in-patient, it wasn't in the U.K.
Итак, если Джо Нэш был когда-либо пациентом психлечебницы, это было не в Великобритании.
I know the GPS on his boat corroborated his alibi, but I don't think he was ever on that boat.
Я знаю, что GPS на лодке подвердили его алиби. но я не думаю, что он был когда-либо на этой лодке.
It is esteemed one of the most accurate that has ever been made.
Она считается одной из самых точных, какие когда-либо были произведены.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
Agriculture, therefore, is almost everywhere capable of absorbing a much greater capital than has ever yet been employed in it.
Поэтому сельское хозяйство почти везде способно поглощать гораздо больший капитал, чем какой когда-либо прилагался в нем.
“Honoured Descendants of Vroomfondel and Majikthise, the Greatest and Most Truly Interesting Pundits the Universe has ever known… The Time of Waiting is over!”
– О почтенные потомки Фруумфондела и Майкфизе, Величайших и Интереснейших Ученых, которых когда-либо знавала Вселенная, Время Ожидания истекло!
It is, however, in this earliest and rudest state of civil government only that profit has ever made the principal part of the public revenue of a monarchial state.
Однако только на этой ранней и самой примитивной ступени гражданского управления прибыль составляла когда-либо главную часть дохода монархического государства.
But if you’ve ever worked with computers, you understand the disease—the delight in being able to see how much you can do.
Однако, если вы когда-либо работали с компьютером, вам эта болезнь хорошо известна — чистое наслаждение, которое испытывает человек, обнаруживший, сколь многое он способен сделать.
But as the morals of the great body of the people are not yet so corrupt as those of the contrivers of this statute, I have not heard that any advantage has ever been taken of this clause.
Но так как нравственность основной массы народа еще не развращена так, как нравственность вдохновителей этого закона, я не слышал, чтобы когда-либо пользовались этим пунктом закона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test