Traduzione per "to base" a spagnolo
To base
verbo
  • basar
  • fundamentar
  • fundar
  • establecer
  • estacionar
Esempi di traduzione.
basar
verbo
It cannot be based upon indecision or doubt.
No se puede basar en la indecisión o la duda.
(a) The Compliance [. . .] shall base its deliberations on:
a) El [...] de Cumplimiento basará sus deliberaciones en:
A sustainable framework shall therefore be based on:
Por tanto, un marco sostenible se basará en:
(a) Basing the system on "critical points";
a) Basar el sistema en "puntos críticos"; y
Evidence of test conclusion is based on:
La prueba de que el ensayo ha concluido se basará en:
It will be based on the following criteria:
Se basará en los siguientes criterios:
The replacement will be based on the Urenco technology.
La sustitución se basará en la tecnología de Urenco.
The punishment will be based on the gravity of torture or such practices;
El castigo se basará en la gravedad de los actos.
A finding of guilt is based on such evidence.
La declaración de culpabilidad se basará en esas pruebas.
The report will be based on:
El informe se basará en:
fundamentar
verbo
The EGTT recommended that this plan be based on the following building blocks:
El GETT recomendó que este plan se fundamentara en los siguientes elementos básicos:
Public education shall be secular and be based on fundamental principles of democracy.
La educación nacional será laica y se fundamentará en los principios esenciales de la democracia.
Furthermore, they should be based on empirical evidence.
Además, se debe fundamentar en pruebas empíricas.
(2) Marriage shall be based on the free and full consent of the intended parties.
2) El matrimonio se fundamentará en el libre y pleno consentimiento de las partes interesadas.
The National Plan for Equality shall be based on the principles and spheres of responsibility established by the law.
El Plan Nacional de Igualdad se fundamentará en los principios y mandatos que la ley establece.
Communication about development outcomes will be based on these elements.
La comunicación sobre los resultados de desarrollo se fundamentará en estos elementos.
Conclusions on the person's guilt of crime commission shall not be based on assumptions.
La determinación de la culpabilidad de una persona no se fundamentará en suposiciones.
Basing this draft resolution exclusively on the NPT renders it flawed and thus unacceptable.
El fundamentar este proyecto de resolución exclusivamente en el TNP la vuelve deficiente y, por lo tanto, inaceptable.
Decisions cannot be based on unlawfully obtained evidence.
Las confesiones obtenidas por medios ilícitos no pueden utilizarse para fundamentar el veredicto.
fundar
verbo
It must give the reasons for its decision based on the provisions of article 45 (2).
Su decisión se fundará en lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 45.
In Jordan's view, that reorganization should be based on equitable geographical representation.
A juicio de Jordania, esa reorganización se debe fundar en la representación geográfica equitativa.
History teaching should be based on the understanding of history as an academic discipline.
La enseñanza de la historia se debiera fundar en la comprensión de la historia como disciplina académica.
The application can be based on a suspicion of fraud.
La petición se puede fundar en una sospecha de fraude.
IV. Basing assistance on international norms and standards
IV. Fundar la asistencia en las normas y los principios
The requirements of international solidarity are based on that principle.
La exigencia de la solidaridad internacional se fundará sobre este principio.
Basing assistance on international norms and standards
Fundar la asistencia en las normas y los principios internacionales
However, these bodies cannot base their decisions on the provisions of those instruments.
Sin embargo, esos órganos no pueden fundar sus decisiones en las disposiciones de esos instrumentos.
establecer
verbo
(c) Clear rules-based system;
c) Establecer un sistema basado en normas claras;
One such GPS differential base station is planned for 2005.
Se prevé establecer una estación de esa índole en 2005.
Establish industry-based performance metrics.
Establecer las métricas utilizadas en el sector para medir el rendimiento
(5) Creating the necessary setting for base development;
5) Establecer el entorno necesario para el desarrollo básico;
(d) Set priorities based on the work programme;
d) Establecer prioridades basadas en el programa de trabajo;
Develop community-based initiatives on sustainable tourism
:: Establecer iniciativas de la comunidad en materia de turismo sostenible
● Capacity highly networked and field-based;
Establecer una capacidad fundada en el desarrollo de densas redes y en el terreno;
estacionar
verbo
However, the City would not dismiss tickets based on the fact that a Mission had not yet received its assigned parking space, or because its vehicle was forced to park illegally since diplomatic parking spaces assigned to the Mission were taken up by other vehicles.
Sin embargo, la municipalidad no estaba dispuesta a invalidar las boletas de infracción por el hecho de que aún no se hubiera asignado a una misión su lugar de estacionamiento, o porque el vehículo de una misión se hubiera visto obligado a estacionar ilegalmente debido a que la plaza diplomática que les correspondía estuviera ocupada por otro vehículo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test