Traduzione per "yell at" a russo
Esempi di traduzione.
In his second statement he said that two girls had come to his flat and both were yelling at him.
В своем втором заявлении он указал, что в его квартиру вошли две девушки и начали на него кричать.
He yelled at her and told her that she was no longer needed, as the children had grown up, and that a governess could easily replace her.
Он кричал на нее и сказал ей, что она ему больше не нужна, поскольку дети выросли и ее сможет легко заменить гувернантка.
Her husband, called by the director, came to the kindergarten and yelled at her, threatened and behaved violently towards her and the representative of the Centre, and hit both of them.
Ее муж, которому позвонил директор, подъехал к детскому саду и стал кричать на нее, угрожать и вести себя агрессивно по отношению к ней и представителю Центра и ударил их обеих.
The boy, from the village of Kafr Qaddum, near Qalqilya, was yelled at by the soldiers as they beat him in retaliation, they said, for the weekly demonstrations that take place in his village against the Wall and the settlements.
Солдаты кричали на юношу из деревни Кафр Каддум, вблизи Калькильи, избивая его, по их утверждению, в отместку за еженедельные демонстрации, проходившие в его деревне в знак протеста против Стены и поселений.
Always yelling at him.
Всегда кричала на него.
- Stop yelling at her.
- Перестань кричать на нее.
Mother yelled at Father.
Мать кричала на отца.
Yelling at Lionel Luthor.
Кричал на Лайнела Лутора.
- Did you yell at him?
- Ты кричал на него?
Stop yelling at the driver!
Хватит кричать на водителя!
- Stop yelling at me, okay?
- Перестань кричать на меня.
You yelled at the principal.
Ты кричала на директора.
She was yelling at me.
- Она кричала на меня.
So you can yell at me, but you can't yell at her?
Значит, ты можешь кричать на меня и не можешь кричать на нее?
She kept rushing to the children, yelling at them, coaxing them, teaching them right there, in front of people, how to dance and what to sing; she would start explaining to them why it was necessary, despair over their slow-wittedness, beat them...Then, before she had finished, she would rush to the public;
Она бросалась к детям, кричала на них, уговаривала, учила их тут же при народе, как плясать и что петь, начинала им растолковывать, для чего это нужно, приходила в отчаяние от их непонятливости, била их… Потом, не докончив, бросалась к публике;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test