Traduzione per "wonder are" a russo
Wonder are
Esempi di traduzione.
Croatia's drop is a part of this wonder, called "one Europe".
Хорватская капля составляет часть этого чуда, называемого <<единая Европа>>.
No matter how exquisite nature has made the islands, it is the person who remains the source of all wonder.
Независимо от того, какими совершенными сделала природа эти острова, именно человек остается творцом чуда.
In political and spiritual terms, we are history's largest laboratory, at once a mystery and a promise — an absolute wonder that the future is revealing day by day.
В политическом и духовном плане мы являемся самой большой лабораторией истории - загадка и обещание - абсолютное чудо, которое будущее раскрывает день за днем.
As our late Chairman Mao Zedong pointed out, it was "a wonder in the history of war, a heroic undertaking of the Chinese people and an epoch-making triumph".
Как отметил наш покойный Председатель Мао Цзедун, это было "чудо в истории войны, это был героический подвиг китайского народа и эпохальный триумф".
445. Recent improvements in underwater positioning have been spurred by the precision-oriented needs of underwater archaeology, especially the ongoing French study of the remains of a lighthouse near the island of Pharos in the Mediterranean, believed to be the remains of the lighthouse of Alexandria, the so-called “seventh wonder of the world”.
445. Требования к точности, предъявляемые подводной археологией, особенно в связи с продолжающимся французским исследованием руин маяка близ острова Фарос в Средиземном море, которые считаются остатками Александрийского маяка (так называемого "седьмого чуда света"), обусловили совершенствование в последнее время подводной локации.
And I need to know if the prom king and his boy wonder are still an item.
И мне нужно знать, вместе ли король выпускного и чудо-мальчик.
Strange niggers would stand with their mouths open and look him all over, same as if he was a wonder.
Повстречав Джима, чужие негры останавливались, разинув рот, и глядели на него, словно на какое-нибудь чудо.
Oh, Harry—this is absolutely wonderful!” For he had just opened Harry’s gift of fuse-wire and screwdrivers.
Ох, Гарри, это просто чудо! — Он развернул подарок — электрический паяльник и набор отверток.
Elizabeth asked questions in vain; Maria would tell her nothing more, and down they ran into the dining-room, which fronted the lane, in quest of this wonder;
Элизабет тщетно пыталась расспросить Марию о случившемся. Девица не желала ничего говорить, и обе прибежали в столовую смотреть на чудо через окно, которое выходило на проезжую дорогу.
"I'll mourn Jamis in the proper time for it," she said, as though her mind had not left his other question. "He was a good man, Jamis, but quick to anger. A good provider, Jamis, and a wonder with the children.
– В подобающее время я оплáчу Джамиса, – сказала она, как будто этот вопрос не давал ей покоя. – Он был хорошим человеком, хоть и скорым на гнев. Хорошим добытчиком. А с детьми – просто чудо!
So my grandfather’s halls became full of armour and jewels and carvings and cups, and the toy market of Dale was the wonder of the North.
Со временем палаты моего деда наполнились доспехами и драгоценными камнями, чеканными кубками и золотом, а стены залов покрыла замысловатая резьба мастеров-каменотёсов. А какая была ярмарка игрушек в Доле – просто чудо Севера!
интересно, являются
I wonder, however, whether that is a possible alternative.
Однако интересно, является ли это возможным вариантом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test