Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
As to women, this premise is incontrovertible.
В отношении женщин это изречение является неоспоримым.
Women are not passive bystanders or only victims or targets.
Женщины -- это не пассивные наблюдатели или жертвы.
Among the women, the gaps are not so discernible.
В том, что касается женщин, эта разница не столь ощутима.
Women are the basis of nations, the support of the peoples.
Женщины -- это основа народа, поддержка людей.
:: A woman in Argentina stated that the issue of violence against women was one thing, and violence against women living with HIV was another.
:: как отметила одна аргентинская женщина, проблема насилия в отношении женщин -- это одно, а насилие в отношении ВИЧ-инфицированных женщин -- это совершенно другое.
- My dating other women is harassment?
- То, что я встречаюсь с другой женщиной - это преследование?
Joel says using sad stories to attract women is unhealthy.
Джоэл сказал, что рассказывать грустные истории женщинам это неправильно.
His taste in women is a glove in every Saxon face.
Его вкус к женщинам - это уже вызов каждому саксонцу.
Because sports and women is really all we talk about.
Потому что спорт и женщины это все, о чем мы говорим.
You go and play, drink, and flirt with women... is that correct?
Вы идете, играете, пьёте, флиртуете с женщинами. Это верно?
All right, Cleveland, one thing that always bonds women is healing an abused animal.
Хорошо, Кливленд,одно что объединяет женщин это уход за раненным животным.
I believe one problem with hiring women is that they're frail and breakable.
Полагаю, одна из проблем с наём женщин, это то, что они хрупкие и ломкие.
The only reason that I lie to women is to protect them from being hurt.
Единственная причина, из-за которой я лгу женщинам, это желание не причинить им боль.
Rural women, older women and women with disabilities
Женщины в сельских районах, пожилые женщины и женщины-инвалиды
Women and the economy -- women and poverty -- education and training of women
Женщины и экономика -- женщины и нищета -- образование и обучение женщин
(c) Women refugees, women albinos, girls living in the street, elderly women and women with disabilities.
c) женщины-беженцы, женщины-альбиносы, девочки, живущие на улице, пожилые женщины и женщины-инвалиды.
Other categories of women to whom reference was made include women migrant workers, young women, married women, female heads of households, elderly women and indigenous women.
К числу других особо отмечавшихся категорий женщин относятся женщины, являющиеся трудящимися-мигрантами, молодые женщины, замужние женщины, женщины, возглавляющие домашние хозяйства, пожилые женщины и женщины из числа коренного населения.
UNIFEM is increasingly focusing on specialized groups, such as networks of HIV-positive women, migrant women, indigenous women, rural women, women parliamentarians and ministries of women's affairs.
ЮНИФЕМ уделяет повышенное внимание таким специализированным группам и сетям, как ВИЧ-инфицированные женщины, женщины-мигранты, женщины-представительницы коренных народов, сельские женщины, женщины-парламентарии и министерства по делам женщин.
The women with disabilities, migrant women, Roma women and women of rural areas are the most endangered.
5. Наибольшей опасности подвержены женщины с инвалидностью, женщины-мигранты, женщины из числа цыган и женщины, проживающие в сельских районах.
human rights of women, trafficking in women and violence against women
:: права человека женщин, незаконная торговля женщинами и насилие в отношении женщин
She said: "There are so many women without men.
Вслух она сказала: – Так много женщин сейчас живут без мужей.
Raskolnikov stopped near the large group of women.
Раскольников остановился у большой группы женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test