Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Do unto others as you would have others do unto you.
Поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы другие поступали с тобой.
Christians say, "Do to others as you would have them do to you".
Христиане говорят: <<Поступай с людьми так же, как бы ты хотел, чтобы они поступали с тобой>>.
Cuba, all of your brothers and sisters on this continent are with you.
Куба, все твои братья и сестры на этом континенте -- с тобой.
Or: "Nothing will be done about it; this is how we run the place and how you will be treated."
Такие у нас порядки и так с тобой будут обращаться ".
For my part, I vouch for what you said and support the proposals you made in your speech.
Со своей стороны, я ручаюсь за сказанные тобой слова и поддерживаю предложения, прозвучавшие в твоей речи.
In Malawi, we believe that a partner who walks with you side-by-side down the road is better than one whom you have to carry on your shoulders.
Мы считаем, что лучше тот спутник, который идет по дороге рядом с тобой, а не тот, которого приходится нести на плечах.
On the third count, the accused uttered the following words to an employee: "Call all the monkeys working with you."
В третьем случае обвиняемая сказала одной служащей: "Собери всех мартышек, которые с тобой работают".
280. Lastly, the television programme "INADI with you" was launched in November 2006 and is broadcast once a week on a cable channel.
И наконец, в ноябре 2006 года стала передаваться телепрограмма "ИНАДИ с тобой", которая передается один раз в неделю по кабельному каналу.
You have indicated where you stand, and we stand with you.
Вы разъяснили свою позицию, и мы -- с Вами.
And we have spent two hours in saying, “We agree with you, but we don't agree with you”.
И мы затратили два часа на заявления типа: "Мы согласны с вами, но мы не согласны с вами".
When you assumed the presidency of this session of the Assembly, we pledged to work with you as you discharged your functions.
Когда Вы взяли на себя функции Председателя этой сессии Ассамблеи, мы обязались сотрудничать с Вами в ходе выполнения Вами своих функций.
But I do ask you to seriously consider what you now have before you.
Но я все же прошу вас серьезно подумать над тем, что сейчас лежит перед вами.
I wish to assure you of our eagerness to cooperate fully with you in the exercise of your duties.
Мне хотелось бы заверить Вас в нашем желании в полной мере сотрудничать с Вами при исполнении Вами своих обязанностей.
I should like also to assure you of my delegation's readiness to cooperate with you in order to contribute to the success of the tasks before you.
Я хотел бы также заверить Вас в готовности моей делегации сотрудничать с Вами, с тем чтобы содействовать успешному решению стоящих перед Вами задач.
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you.
Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами.
I shall have something to say to you presently. Who are all these with you?
я вам потом скажу что-нибудь. Кто с вами?
“If it's me you are...” he began, stammering, “but what's the matter with you?
— Если это вы мне… — начал он, заикаясь, — да что с вами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test