Traduzione per "with whom she had" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Her lawyer, whom she had never met, was also present at the trial.
На этом судебном процессе присутствовал также адвокат г-жи Имин, с которым она ни разу не встречалась до суда.
Arrest and detention of Nicole Bimbi Sukimi instead of a security officer with whom she had no connection whatsoever.
Арест и заключение под стражу Бимби Сукими Николь вместо сотрудника службы безопасности, с которым она не поддерживала никаких отношений.
She had given her passport to a friend from the Congo, who studied in Algeria and whom she had met in Burundi.
Она передавала свой паспорт другу из Конго, который учился в городе Алжире и с которым она познакомилась в Бурунди.
Ms. Moussa understood that this was the same individual called Mohammed whom she had spoken to on the telephone two days earlier.
Как поняла гжа Мусса, это был тот же человек, по имени Мохаммед, с которым она разговаривала по телефону двумя днями ранее.
Another testified that she had been freed with the same seven to eight women with whom she had been transported in the same vehicle.
Другая заявила, что она была освобождена с такими же семью-восемью девушками, с которыми ее перевезли в одной машине.
In particular, she drew attention to the situation of Mr. Osama Al-Najjar, whom she had met during her official visit to the United Arab Emirates.
В частности, она обращает внимание на положение г-на Усамы ан-Наджара, с которым она встречалась в ходе своего официального визита в Объединенные Арабские Эмираты.
During the course of the conversation, however, she told the Special Rapporteur that she had a 3year-old son whom she had given birth to when she was only 13.
Во время разговора она сообщила Специальному докладчику о том, что у нее есть трехлетний сын, которого она родила в 13летнем возрасте.
She testified that Mr. Chan, whom she had known and done business with for several years, came to her house on most Wednesday afternoons in connection with her travelling to Miami on business.
В своих показаниях она пояснила, что г-н Чань, которого она знала и с которым имела деловые контакты на протяжении нескольких лет, довольно регулярно приходил к ней домой по средам во второй половине дня в связи с ее деловыми поездками в Майами.
For example, what were the pension rights of a woman who survived a long-term partner to whom she had not been married, and to what extent were the rights of unmarried fathers recognized?
Например, каковы пенсионные права у женщины, пережившей своего партнера, с которым она прожила много лет, и в какой степени признаются права неженатых отцов?
. Mr. Flores Baños had been representing Ms. Rosalinda Vargas in a childsupport case against Mr. José Rubén Robles Catalán, with whom she had had a relationship.
70. Г-н Флорес Баньос представлял интересы г-жи Розалинды Варгас в деле, касающемся выплаты алиментов, против г-на Хосе Рубена Роблеса Каталана, с которым она имела любовную связь.
Mary Tremlett threw herself into their affair, abandoning the young man with whom she had hitherto been close.
Мерии Тримлеет погрузилась в этот роман, бросив молодого человека, с которым она была так близка.
She could not bear this General Ivolgin whom she had once known, long ago--in society.
Она терпеть не могла генерала Иволгина, с которым когда-то была знакома, только очень давно.
but, though she always kept a very good table, she did not think anything less than two courses could be good enough for a man on whom she had such anxious designs, or satisfy the appetite and pride of one who had ten thousand a year.
Но хотя в Лонгборне всегда был отличный стол, она решила, что потребуется, по крайней мере, удвоить количество блюд, чтобы угодить человеку, с которым она связывала столь большие надежды, а также удовлетворить аппетит и тщеславие его друга, располагавшего десятью тысячами годового дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test