Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The settlers were later dispersed by IDF troops who arrived on the scene.
Позднее поселенцы были рассеяны силами ИДФ, которые прибыли на место событий.
He was succeeded by Mr. Tuliameni Kalomoh, who arrived in Monrovia on 28 April.
Его преемником стал г-н Тулиамени Каломох, который прибыл в Монровию 28 апреля.
A brawl broke out between Morag residents and some 250 Palestinians who arrived on the scene.
Завязалась драка между жителями Морага и приблизительно 250 палестинцами, которые прибыли на место.
Mr. Calí Tzay said that the question of who arrived first in a country was not important.
60. Г-н Кали Цай говорит, что вопрос о том, кто первым прибыл в ту или иную страну, является неважным.
We launched that appeal, but like the doctor who arrives after the death, no one responded.
Мы обратились с этим призывом, но, подобно доктору, который прибыл на место уже после смерти больного, не получили никакого ответа.
Policemen who arrived on the scene after complaints were lodged by Palestinian residents stopped the work.
Сотрудники полиции, которые прибыли на место событий после того, как палестинские жители обратились к ним с жалобами, остановили работы.
Allegedly, a senior police officer who arrived at the scene did nothing to stop the ill-treatment.
Если верить сообщениям, офицер полиции, который прибыл на место, ничего не сделал для того, чтобы прекратить этот акт грубого обращения.
I have been in regular contact with the Joint Special Representative, who arrived in Khartoum on 4 July.
Я поддерживаю регулярные контакты с Совместным специальным представителем, который прибыл в Хартум 4 июля.
Some were militia leaders who arrived in Dhusamareeb by aircraft from the State in question in April 2005.
Некоторые из них были лидерами ополченцев, которые прибыли из этого государства региона в Дусамареб самолетами в апреле 2005 года.
He was replaced by Major General Kurt Mosgaard (Denmark), who arrived in the Mission area on 16 September.
Его заменил генерал-майор Курт Мосгор (Дания), который прибыл в район дислокации Миссии 16 сентября.
CASSlo: I pray you. - Go forth and give us truth who arrived.
- Пройдите в порт, чтоб дать нам знать, кто прибыл.
He's the only one who arrived on this island after the bridge went out.
Он - единственный, кто прибыл на остров после того, как затопило мост.
A total of 230,943 Kuwaiti refugees who arrived without identity documents were issued with identity cards.
d) в общей сложности 230 943 кувейтским беженцам, которые прибыли без документов, были выданы удостоверения личности.
I would like to hear about the visitor who arrived through the Chaapa'ai.
Я хотела бы услышать о госте, который прибыл через Чапа-ай?
Two witnesses who arrived on the scene will testify to the location of the body.
Двое свидетелей, которые прибыли на место дадут показания о местонахождении тела.
Not to mention the visitors who arrive on the dancing tongue of your subtropical girlfriend.
Не говоря уже о тех, которые прибыли с языка твоей субтропической подружки.
I am so sorry, Baudelaires, that you were frightened by that man who arrived earlier.
Мне так жаль, Бодлеры, что вас напугал этот мужчина, который прибыл чуть ранее.
You and Odo ought to have a talk with Kajada, the Kobliad security officer who arrived yesterday.
Вы с Одо должны поговорить с Каджадой офицером безопасности Коблиада, которая прибыла вчера.
So is it conceivable... that the Etienne De Souza who arrives at the fete is not the real Etienne De Souza?
Возможно ли.... что Этьен де Суза, который прибыл на праздник, не настоящий Этьен де Суза?
We ordered you to cease these activities, and yet here we sit, face to face with a visitor from the future who arrived here in the very machine you agreed not to construct.
Мы приказали, чтобы вы прекратили эти действия, и все же мы находимся здесь, лицом к лицу с гостьей из будущего, которая прибыла сюда в той самой машине, которую вы согласились не создавать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test