Traduzione per "which controlled" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Consequently, the territory was placed under the jurisdiction of the United States Navy which controlled access to it and appointed its Governor until 1951.
С учетом этого территория была передана в ведение военно-морского флота Соединенных Штатов, который контролировал доступ в нее и назначал ее губернатора вплоть до 1951 года.
The centralized planning process and the economy were maintained by the Federal Government, which controlled the majority of fiscal issues and had exclusive competence in foreign trade relations.
Процесс централизованного планирования и экономика находились в ведении федеративного правительства, которое контролировало большинство бюджетно-финансовых вопросов и обладало исключительной компетенцией в сфере внешней торговли.
Another important strategy characterizing the Republic of Korea experience is the deliberate creation of large private conglomerates, the chaebols, which controlled a large part of economic activity.
Еще одной важной стратегией, характеризующей опыт Республики Корея, является целенаправленное создание крупных частных конгломератов (чеболы), которые контролировали значительную часть экономической деятельности.
The state enterprise Slovensky Energeticky Podnik (SEP) which controlled the Slovak power industry was transformed into a state owned joint stock company, Slovenské Elektrarna (SE) a.s., in Bratislava in 1994.
В Братиславе в 1994 году государственное предприятие "Словенски энергетички подник" (СЭП), которое контролировало всю электроэнергетику Словакии, было преобразовано в государственную акционерную компанию "Словенске электрарна (СЭ) а.с.".
The war in the economic, commercial and financial spheres was started against Cuba even before the revolutionary Government had adopted any measures affecting the United States companies which controlled the economic life of the country.
Война против Кубы в экономической, торговой и финансовой сферах началась еще до того, как революционное правительство приняло какие-либо меры, затрагивающие интересы североамериканских компаний, которые контролировали экономическую жизнь страны.
Having long been the guinea-pig of economic and political institutions and authorities which controlled their existence in the name of abstract theories and reduced them to the rank of mere statistics, human beings must once again become both subject and object of the development process.
Пребывая долгое время в роли подопытного кролика экономических и политических институтов и властей, которые контролировали его существование во имя абстрактных теорий и сводили его до уровня статистической единицы, человек должен вновь стать субъектом и объектом процесса развития.
The transport field in the planned economies was traditionally based on major National State Enterprises (NSEs), which controlled entire sectors, and also on large lorry fleets integrated within industrial enterprises for own-account, short distance transport.
В условиях плановой экономики транспортный сектор традиционно опирался на крупные национальные государственные предприятия (НГП), которыми контролировались целые отрасли, а также на крупные парки грузовых транспортных средств, сосредоточенные на промышленных предприятиях, которые использовались для перевозок на короткие расстояния за собственный счет.
12. The continuing control over the Kidal region exercised by MNLA constitutes a break in the constitutional order and a major obstacle to the enjoyment of human rights in the region, especially in view of the organization's past and its links with armed groups such as AQIM, MUJAO and Ansar Dine which controlled the north of the country before the French and African forces intervened.
12. Продолжающийся контроль НДОА за областью Кидаль сам по себе представляет нарушение конституционного порядка и является серьезным препятствием к осуществлению прав человека в этой области, особенно с учетом прошлого данной организации и ее связей с вооруженными группами, такими как АКИМ, ДЕДЗА и "Ансар ад-дин", которые контролировали север страны до вмешательства французских и африканских войск.
Electromagnetism and the two nuclear forces which controlled atoms and radioactivity all seemed to be about the same strength.
Электромагнетизм и две ядерные силы, которые контролировали атом и радиоактивность, кажутся силами одного порядка.
Kabul was governed by several groups which controlled different sectors.
Кабул управляется несколькими группами, которые контролируют различные секторы.
Private Surveyors Legislation Act which controls surveyors of land
Закон о частных геодезистах, который контролирует деятельность земельных геодезистов
Land Use planning Act which controls use of land in rural areas
Закон о планировании землепользования, который контролирует использование земли в сельской местности
Urban Planning Act, 2007 which controls use of land in urban areas
Закон о городском планировании 2007 года, который контролирует использование земли в городских районах
That is due to a precious strategic material, namely, oil, which controls the economy and the future of the world.
Причиной этого являются ценные стратегические материалы, а именно нефть, которая контролирует экономику и будущее мира.
Since there is only one political party which controls all aspects of citizens' life, dissent is not possible.
Поскольку существует только одна политическая партия, которая контролирует все аспекты жизни граждан, инакомыслие невозможно.
The Chief Executive Officer of the National Investment Corporation (SNI), which controlled all State—owned enterprises, was a woman.
Председателем-генеральным директором Национального общества капиталовложений (НОК), которое контролирует все государственные предприятия, является женщина.
(c) The Agricultural Quarantine Division of the Customs Department, which controls and regulates the entry of live specimens of plants, animals and microorganisms.
с) сельскохозяйственный карантинный отдел таможенного департамента, который контролирует и регулирует ввоз в страну живых образцов растений, животных и микроорганизмов.
The conglomerates which control the diamond trade engaged in preventive purchases and brought a large part of the diamonds thus acquired into Europe.
Конгломераты, которые контролируют торговлю алмазами, произвели превентивные закупки и доставили в Европу значительную часть закупленных таким образом алмазов.
"Control transmission" means the combination of the components of the transmission which control the operation of the brakes, including the control function and the necessary reserve(s) of energy;
2.5.1 под "приводом управления" подразумевается совокупность элементов привода, которые контролируют функционирование тормозов, включая функцию управления и необходимый запас (запасы) энергии;
Professor Valter Longo studies the complex mechanisms which control ageing.
Профессор Вальтер Лонго изучает сложные механизмы, которые контролируют старение.
It's all moving along the cerebral cortex, which controls higher-level thinking.
Импульсы идут к отделу коры головного мозга. который контролирует высокоорганизованные процессы мышления.
It just means the infection's moved to the primary motor cortex, which controls the muscles.
Так и есть. Это означает, что инфекция достигла первичной моторной коры, которая контролирует мышцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test