Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It is only common sense that when there is occupation, there will be resistance; when there is injustice, there will be no justice; and when there is no justice, there will be no peace.
Совершенно очевидно, что там, где есть оккупация, будет и сопротивление; когда совершается несправедливость, не будет места справедливости; а там, где нет справедливости, не будет и мира.
So when, at long last the mob came to burn the place down there was nobody to stop them.
Когда в конце концов толпа пришла, чтобы сжечь библиотеку, ее некому было остановить.
But when, at last, he came to Samarra, the merchant saw, waiting for him, the grim figure of Death.
Но когда, в конце концов, купец добрался до Самарры, он увидел ожидающую его зловещую фигуру Смерти.
Oh, as opposed to encouraging her to carry to term a child she is convinced is a product of immaculate conception at... 17, when at any minute the actual event could come back to her after an irrevocable decision has been made.
В противном случае, подбадривать её на вынашивание ребёнка, который, по её убеждению, продукт непорочного зачатия в... 17 лет, когда в любую минуту к ней могут вернуться реальные воспоминания, но назад пути уже не будет.
According to Hagrid you were with Professor Dumbledore when he—when it happened.
По словам Хагрида, ты был с профессором Дамблдором, когда… когда это случилось.
“What?” said Harry, astonished. “When—when you were a kid, you mean?” “Yes.
— Что? — изумленно переспросил Гарри. — Вы хотите сказать, когда… когда вы были ребенком? — Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test