Traduzione per "when all was said" a russo
Esempi di traduzione.
When all is said and done, our best hope for achieving sustainable development is through the creation of partnerships.
После того как все будет сказано и закончено, наша искренняя надежда на достижение устойчивого развития будет связана с обеспечением партнерства.
And, when all is said and done, the United Nations is a repository of humankind’s highest hopes and aspirations to build a better world today and for future generations.
И когда все будет сказано и сделано, Организация Объединенных Наций станет хранителем высших надежд и чаяний человечества на построение лучшего мира на сегодня и для будущих поколений.
When all is said and done, this seemingly simple problem remains the most serious bottleneck, one whose elimination is entirely dependent on the will of Member States.
После того как все сказано и сделано, эта кажущаяся простой проблема остается самой серьезной трудностью, устранение которой целиком зависит от воли государств-членов.
When all is said and done, it is simply outrageous to respond with such vigour to a measure that saves lives and to respond with such casual indifference and apathy to the ongoing campaign of Palestinian terrorism that takes lives.
Когда все сказано и сделано, просто возмутительно так энергично реагировать на меру, направленную на спасение человеческих жизней, и с таким непринужденным безразличием и равнодушием относиться к продолжающейся кампании палестинского терроризма, который уносит жизни многих людей.
Not only would this contribute to making the most active body of the Organization more democratic, it would also include wider segments of humanity in the making of decisions that, when all is said and done, affect all of us.
Это способствовало бы демократизации самого активного органа Организации и вовлечению более широких слоев населения планеты в процесс принятия тех решений, которые в конечном итоге, когда все уже сказано и сделано, сказываются на всех нас.
When all is said and done, however, the Iraq crisis has made clear that the international community remains committed to a multilateral system for maintaining international peace and security, but that the structures currently in place are no longer appropriate.
Однако теперь, когда все уже сказано и сделано, иракский кризис показал ясно, что международное сообщество сохраняет приверженность многосторонней системе в деле поддержания международного мира и безопасности, но при этом существующие ныне структуры больше не соответствуют этим задачам.
When all is said and done and the changes we have begun are implemented, it is my expectation that the Department of Public Information will be a very different department from the one which I headed when the Committee on Information met last year.
Я надеюсь, что после того, как все будет сказано и сделано, а начатые изменения будут полностью реализованы, Департамент общественной информации будет сильно отличаться от того департамента, который я возглавлял во время сессии Комитета по информации в прошлом году.
When all is said and done, and whatever adjectives we use to define our national security interests, whatever form we use in the documents spelling out the calendar of meetings of the Conference, the results of our work will be determined only by the negotiations on substance.
Когда все сказано и сделано, какие бы прилагательные мы ни употребляли, чтобы определить свои национальные интересы в плане безопасности, и какую бы форму мы ни использовали в документах, излагающих график заседаний Конференции, результаты нашей работы будут определяться только предметными переговорами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test