Esempi di traduzione.
Reports received by the Commission were verified wherever possible through the work of the judicial investigators, forensic experts and military analysts assigned to work with the Commission.
Полученные Комиссией сообщения, когда это было возможно, проверялись в рамках работы судебных следователей, судмедэкспертов и военных аналитиков, назначенных для работы с Комиссией.
23. It was found that bids and quotes for local procurement were sought where possible, but in most cases there was only one vendor in Laayoune that could provide the goods or services needed.
23. Было установлено, что тогда, когда это было возможно, делались попытки проведения торгов и назначения цен при закупках на местах, однако в большинстве случаев в Эль-Аюне был только один продавец, который мог поставлять необходимые товары или услуги.
25.12 In the field of statistics, in order better to respond to the important changes that took place in member countries in Central and Eastern Europe and to adjust to new priorities, the activities conducted in this programme were modified whenever possible to focus on statistical problems and issues of particular concern to ECE countries whose economies were undergoing transition to a market-oriented system.
25.12 В рамках подпрограммы "Статистика в Европе" для того, чтобы лучше реагировать на кардинальные изменения, происходящие в центрально- и восточноевропейских странах-членах, и для адаптации к новым приоритетам осуществляемые в рамках этой программы мероприятия были переориентированы во всех случаях, когда это было возможно, на решение статистических проблем и вопросов, представляющих особый интерес для стран - членов ЕЭК, экономика которых находится на этапе перехода к системе рыночного типа.
13. The reduction of $9,500 under miscellaneous services is attributable primarily to lower costs for shipment of goods and carrier insurance to Arusha in 1999, a lesser requirement for the protection of witnesses since fewer witnesses (52 out of projected 180) were called to appear as a result of the decreased court proceedings and the decreased requirement for missions to transfer detainees since United Nations aircraft were used whenever possible.
13. Сокращение в размере 9500 долл. США по статье <<Разные услуги>> обусловлено прежде всего меньшими затратами на перевозку вещей в Арушу и на страхование перевозчиками в 1999 году, меньшими потребностями на охрану свидетелей, так как меньшее количество свидетелей (52 вместо предусмотренных 180) было приглашено в суд по причине уменьшения числа судебных разбирательств, и сокращением потребностей в поездках в связи с переводом задержанных лиц, так как для этих целей, насколько это было возможно, использовались самолеты и вертолеты Организации Объединенных Наций.
Existing trees were retained wherever possible.
Существовавшие деревья были по возможности оставлены.
Institutional links were strengthened where possible and constructed where necessary.
Там, где это возможно, были укреплены институциональные связи и налажены необходимые контакты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test