Traduzione per "was until after" a russo
- был до после
- не было до тех пор, после того, как
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
All of this threatens to delay the achievement of the Goals until after 2015.
Все это грозит тем, что осуществление этих целей будет отложено на период после до 2015 года.
He desisted only when his partially severed neck seemed about to give way completely. “Er—now, Harry?” said Nick, looking discomfited. “Can’t it wait until after the feast?” “No—Nick—please,”
Он бросил это занятие лишь тогда, когда его частично отрубленная голова чуть было не оторвалась вовсе. — Э-э… сейчас, Гарри? — в замешательстве сказал он. — А может быть, после пира? — Нет… пожалуйста, Ник.
This inquest will not be held until after the completion of all other inquiries and any court proceedings.
Это расследование не будет проводиться до тех пор, пока не будут завершены все другие расследования и любые процедуры судопроизводства.
Moreover, any discussions on that provision should be left until after the Statute had been finalized.
Кроме того, любое обсуждение этого положения следует отложить до тех пор, пока не будет завершена работа на Статутом.
First, the Committee could choose to defer the consideration of programme budget implications until after the adoption of the budget.
Во-первых, Комитет может отложить рассмотрение последствий для бюджета по программам до тех пор, пока не будет принят бюджет.
But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election.
Однако усилия по достижению соглашения относительно указанного пакета будут неизбежно осуществляться более медленными темпами до тех пор, пока такие выборы не состоятся.
Further definition of the methane hindcasts was postponed until after the ozone hindcast results were available.
Рассмотрение вопроса о дальнейшем определении ретроспективного анализа для метана было отложено до тех пор, пока не будут получены результаты ретроспективного анализа для озона.
One participant may "hide" its ownership of a patent that is necessary to a standard until after an agreement has been reached.
Определенный участник может "скрывать" свое право на патент, являющийся необходимым для какого-либо стандарта, до тех пор, пока не будет достигнуто соглашение.
The helicopters provide critical deterrence and should remain in the region until after the 2015 Ivorian electoral cycle.
Эти вертолеты играют крайне важную роль в плане сдерживания и должны остаться в регионе до тех пор, пока в Кот-д'Ивуаре не завершатся выборы 2015 года.
Furthermore, that question should not be considered until after negotiations had been held with the Sudan and it had given its clear approval.
Кроме того, этот вопрос не следует рассматривать до тех пор, пока не будут проведены переговоры с Суданом и пока не будет получено его четко выраженное согласие.
2. Decides to postpone the further development of a new international development strategy until after the aforementioned meetings have been held;
2. постановляет отложить дальнейшую разработку новой международной стратегии развития до тех пор, пока не будут проведены вышеупомянутые консультации;
However, no samples of those fragments were taken for analysis until after Iraq admitted to the weaponization of biological warfare agents.
Однако никакие пробы не брались на анализ с этих фрагментов до тех пор, пока Ирак не признал, что производилось снаряжение боеприпасов боевыми биологическими агентами.
“Or else—well…” Fudge sounded embarrassed. “Well, I’ll reserve judgment until after I’ve seen the place where he was found, but you say it was just past the Beauxbatons carriage? Dumbledore, you know what that woman is?”
— Либо… — Фаджу явно неприятно было об этом говорить. — Нет, лучше повременить с выводами до тех пор, пока я не увижу место, где это произошло. Вы, кажется, сказали, что около кареты Шармбатона? Дамблдор, что вы скажете об этой женщине?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test