Traduzione per "was i know was" a russo
Was i know was
Esempi di traduzione.
I did wish Tom Sawyer was there; I knowed he would take an interest in this kind of business, and throw in the fancy touches.
Мне очень хотелось, чтобы тут был Том Сойер: я знал, что таким делом он заинтересуется и сумеет придумать что-нибудь почуднее.
I wanted an axe, but there wasn't any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that.
Мне нужен был топор, только другого топора не нашлось, кроме того, что лежал в дровах, а я уж знал, почему его надо оставить на месте.
Well, I bet I have-he goes to our church.» I knowed he was dead years ago, but I never let on. So when I says he goes to our church, she says:
Он ходит в нашу церковь. Я-то знал, что он давно помер, только ей не стал говорить. Вот, после того как я сказал, что он ходит в нашу церковь, она и спрашивает: – Как?
The others turned in amazement, for the voice was Sam’s. ‘Don’t stop!’ said Merry. ‘That’s all I know,’ stammered Sam, blushing. ‘I learned it from Mr. Bilbo when I was a lad.
Все изумленно обернулись к Сэму. – А дальше? – спросил Мерри. – Дальше вот не помню, – признался Сэм. – От господина Бильбо я это слышал еще мальчишкой: он ведь знал, что я на эльфах вроде как помешался, и все-то мне про них рассказывал.
Next, for about a half an hour, I whoops now and then; at last I hears the answer a long ways off, and tries to follow it, but I couldn't do it, and directly I judged I'd got into a nest of towheads, for I had little dim glimpses of them on both sides of me-sometimes just a narrow channel between, and some that I couldn't see I knowed was there because I'd hear the wash of the current against the old dead brush and trash that hung over the banks. Well, I warn't long loosing the whoops down amongst the towheads; and I only tried to chase them a little while, anyway, because it was worse than chasing a Jack-o'-lantern.
Около получаса я все кричал время от времени; наконец слышу – откуда-то издалека доносится отклик; я попробовал плыть на голос, только ничего не вышло: я тут же попал, должно быть, в целое гнездо островков, потому что смутно видел их по обеим сторонам челнока – то мелькал узкий проток между ними, а то, хоть и не видно было, я знал, что отмель близко, потому что слышно было, как вода плещется о сушняк и всякий мусор, прибитый к берегу. Тут-то, среди отмелей, я сбился и не слышал больше крика; сначала попробовал догнать его, но это было хуже, чем гоняться за блуждающим огоньком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test