Traduzione per "i know was" a russo
I know was
Esempi di traduzione.
I know this will be difficult.
Я знаю, что это будет трудным делом.
I know you will not be disheartened.
Я знаю, что ты не впадешь в отчаяние.
Yeah, I know what that is.
Да, я знаю, что это такое.
I know of a deep sorrow
<<Я знаю великое горе
Answer: Yes, I know him.
Ответ: Да, я знаю его.
That is not the America I know.
Это не та Америка, которую я знаю.
I know that this task will not be easy.
Я знаю, что это -- непростая задача.
Most of them I know personally.
Большинство из них я знаю лично.
I know that we are short of time.
Я знаю, что у нас мало времени.
I know that English is not my mother tongue, but I know enough English to know the difference between consensus and unanimity.
Я знаю, что английский язык мне не родной, но я знаю английский язык в достаточной мере, чтобы знать разницу между консенсусом и единодушием.
I, uh, I know was hurtful to you guys.
И ты знаешь, вся эта ситуация с Пэгги... я, эм, я знаю, была оскорбительна для вас с девочками.
- Just so I know, was it the army guy who lied about cheating on you?
- Точно также как я знаю, был ли это армейский парень, который лгал тебе о том, что изменил?
I reck'n I knows what I knows.
Что я знаю, то знаю.
«No, I know you haven't.
– Да, я знаю, что вы тут ни при чем.
But I know he's there.
– Послушайте, я же знаю, что он здесь.
I know it's not me.
Я знаю, что это не я.
But I know the sort you are.
Но я знаю, что вы за народ.
I know that you are not mad.
— Я знаю, что ты не сумасшедший.
That I know for certain.
Это я знаю наверняка.
I know it to be impossible.
Я знаю, это невозможно.
I know that, father.
– Это я знаю, папаша.
I know how to fix it.
– Я знаю, как это уладить.
я знал,
I know several men like him; what sort of responsibilities would they ever be able to exercise?
Я знал не одного такого человека; о выполнении каких обязанностей может идти речь в таком случае?".
I know that diplomats like to speak, so I am surprised at this silence, I who thought that today we could tell each other a little of what is in our hearts.
Я знал, что дипломаты очень любят брать слово, и поэтому меня удивляет это молчание, а уж я-то думал, что в этот день мы могли бы сказать немного о том, что у каждого на душе.
Someone I know was murdered today.
Кое-кто, кого я знал, был сегодня убит.
I knowed what it was about.
Я знал, в чем дело.
But I knowed better.
Это я отлично знал.
I knowed him well,' says another.
Я хорошо его знал», – отвечает другой.
“Of course I know Dumbledore, who doesn’t know Dumbledore?
— Еще бы я не знала Дамблдора! Кто его не знает?
But I knowed I could tire him out at that.
Все равно я знал, что ему это скоро надоест.
“Must be a nice place,” Svidrigailov thought, “why didn't I know about it?
Хорошее, должно быть, место, — подумал Свидригайлов, — как это я не знал.
I run the canoe into a deep dent in the bank that I knowed about;
Я направил челнок в глубокую выемку берега, которую знал давно;
Well, I knowed a potato would do that before, but I had forgot it.
А ведь я и раньше знал, что картофель помогает в таких случаях, только позабыл про это.
Mother writes that 'Dunechka can endure much.' I know she can!
Мамаша вон пишет, что „Дунечка многое может снести“. Это я знал-с.
“No, no, it's good that you came!” Sonya exclaimed. “It's better that I know! Much better!”
— Нет, нет, это хорошо, что пришел! — восклицала Соня, — это лучше, чтоб я знала! Гораздо лучше!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test