Traduzione per "was finish" a russo
Esempi di traduzione.
They had to finish work by 15 April 1998 at the latest.
Они должны были закончить работу не позднее 15 апреля 1998 года.
This was finished before the beginning of school year 2003/2004.
Эта работы была закончена к началу 2003/2004 учебного года.
Those cases will finish at the earliest in the second trimester of 2003.
Эти дела будут закончены самое раннее во втором квартале 2003 года.
- Finally, it was finished.
-Наконец-то всё было закончено.
It was finished the night before last.
Она была закончена прошлой ночью.
Before Christmas of 1969 "Spring" was finished.
До Рождества 1969 года "Весна" была закончена.
All I needed to do was finish what I started.
Мне нужно было закончить то, что я начал.
The masterpiece was finished and so was the use for me.
Шедевр был закончен, так же как и необходимость во мне.
It was finished the day your brother filled this van.
Все было закончено в тот день когда твой брат заполнил этот фургон.
By the time the work was finished, we had two children.
К тому времени, как работа была закончена, у нас уже было два ребенка.
You didn't want your boyfriend to leave once the house was finished.
Ты не хотела, чтобы твой парень уходил даже когда дом был закончен.
The words became form, the form became whole, and after two weeks, it was finished.
Слова обретали форму, форма становилось целым, и через две недели он был закончен.
From what you told me downstairs you haven't been here since the work was finished.
Внизу вы мне сказали, что не были здесь с тех пор, как ремонт был закончен.
3. Omar Finish, $6,000 per month
3. Омар <<Финиш>> -- 6000 долл. США в месяц.
Daynile Mohamed Qanyare Afrah, Osman Atto, Omar Finish, Ifka Halane sharia court K-50
Мохамед Каньяре Афрах, Осман <<Атто>>, Омар <<Финиш>>, шариатский суд Ифка Халане
This race, known as "No Finish Line", promotes children's rights and is supported by several generations of participants.
Данная эстафета, называемая <<Это не финиш>>, проводится под лозунгами защиты прав ребенка и пользуется популярностью среди нескольких поколений участников.
Omar Muhammad Mohamud "Finish", Minister for Religion and Endowments in TFG. Controls the Mogadishu seaport and part of Mogadishu airport
Омар Мохамед Мохамуд <<Финиш>>, министр по делам религий и вакуфов, контролирует морской порт Могадишо и часть аэропорта Могадишо
In addition, Mohamed Qanyare, Muse Sudi Yalahow, Omar Mohamed Mohamud "Omar Finish" and Botan Isse Alin participated in Transitional Federal Government discussions with businessmen concerning taxes.
Кроме того, в переговорах между переходным федеральным правительством и предпринимателями относительно налогов также участвовали Мохамед Каньяре, Муссе Суди Йалахоу, Омар Мохамед Мохамуд <<Омар Финиш>> и Ботан Иссе Алин.
At the time of writing, shares of those revenues are said to be split between the owner, Mohamed Qanyare Afrah, and other shareholders, Osman Ali Atto, Omar Finish and the Ifka Halane sharia court.
На момент подготовки настоящего доклада доходы, приносимые этим аэропортом, делили между собой его владелец Мохамед Каньяре Афрах и его партнеры -- Осман Али <<Атто>>, Омар <<Финиш>> и шариатский суд Ифка Халане.
I should also like to mention the Junior Chamber of Commerce of Monaco, which, every year on 20 November -- the anniversary of the adoption of the Convention -- organizes a Children's Day, involving fund-raising activities to benefit children in difficulties, such as a "no finish line" race, while raising public awareness of the most disadvantaged children and their most pressing needs.
Я хотел бы также упомянуть о молодежной торговой палате Монако, которая каждый год 20 ноября, в годовщину принятия Конвенции, организует День детей с проведением кампании по сбору средств в пользу детей, живущих в трудных условиях, такие, как <<гонка без финиша>>, одновременно информируя общественность о детях, находящихся в наиболее неблагоприятном положении и об их самых насущных потребностях.
His goal was to build confidence with their local Hawiye communities. On 12 January 2007, President Yusuf and Prime Minister Gedi met at Villa Somalia with several former warlords, including Mohamed Qanyare Afrah, Muse Sudi Yalahow, Omar Mohamed `Finish', Abdi Nure Siyad and Abdi Hassan Awale Qaybdid.
Его цель заключалась в том, чтобы заручиться доверием их местных общин, принадлежащих к клану хавие. 12 января 2007 года президент Юсуф и премьер-министр Геди встретились в <<Вилла Сомалиа>> с рядом бывших <<военных баронов>>, включая Мохамеда Каньяре Афру, Муссе Суди Йалахоу, Омара Мохамеда <<Финиш>>, Абди Нури Сияда и Абди Хасана Авале Кабдида.
5. While the Transitional National Government, as represented by its Prime Minister and the Speaker of the Transitional National Assembly, as well as many other leaders belonging to the Somalia Reconciliation and Restoration Council and representing "Puntland", continued their active participation in the Conference, other leaders, including Mohamed Qanyare Afrah, Musse Sudi "Yallahow", Osman Hassan Ali "Atto", Omar Mahmud Mohamed "Finish" from Mogadishu and Barre Aden Shire "Hirale" of the Juba Valley Alliance, based in Kismayo, were absent from the Conference for almost two months.
5. В то время как Переходное национальное правительство, представляемое его премьер-министром и спикером переходной национальной ассамблеи, а также многими другими лидерами, входящими в состав Сомалийского совета по примирению и восстановлению и представляющими <<Пунтленд>>, продолжали активно участвовать в работе Конференции, другие лидеры, в том числе Мохамед Каньяре Афрах, Муса Суди <<Яллахоу>> Осман Хасан Али <<Атто>> Омар Махмуд Мохамед <<Финиш>> из Могадишо и Барре Аден Шире <<Хирале>> из Альянса долины реки Джубба, базирующегося в Кисмайо, не участвовали в ней на протяжении почти двух месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test