Traduzione per "was do that" a russo
Esempi di traduzione.
The Israeli Government, and the Israeli people, have long been ready to do this -- and we are ready to do this now.
Правительство и народ Израиля уже давно готовы сделать это, и мы готовы сделать это сейчас.
They have to do this for themselves.
Они должны сделать это для себя.
We are committed to doing that.
Мы обязуемся сделать это.
We stand ready to do this.
И мы готовы сделать это.
Switzerland is ready to do that.
Швейцария готова сделать это.
The occupiers refuse to do this.
Оккупанты отказываются сделать это.
We are in time to do this.
Сейчас настало время сделать это.
I had no choice but to do this , she thought.
У меня нет выбора – я должна сделать это.
The problem was how to do it gracefully.
Вопрос был только в том, как сделать это, не нарушая приличий.
“You didn’t do that… you can’t have done…”
— Нет-нет, это не вы… Вы не могли сделать это
“And bring him here, to Grimmauld Place,” said Harry. “Do you think you could do that for us?”
— И доставить его сюда, на площадь Гриммо, — сказал Гарри. — Как тебе кажется, ты сможешь сделать это для нас?
“I’d want him finished,” said Harry quietly. “And I’d want to do it.” “Of course you would!” cried Dumbledore.
— Я хочу, чтобы с ним было покончено, — негромко сказал он. — И хочу сделать это сам. — Еще бы! — вскричал Дамблдор. — Ты понимаешь?
When one of the guys was explaining a problem, I said, “Why don’t you do it by differentiating under the integral sign?”
Один из этих ребят рассказал о трудностях, с которыми он столкнулся, и я спросил: «А почему бы не сделать это, проведя дифференцирование под знаком интеграла?».
She nearly died! She’s trying to bring some culture to the physicists, and the only way to do it is to get a physicist!
Она едва не померла от огорчения! Приложить столько усилий, стремясь привить физикам культуру и в итоге выяснить, что сделать это может только физик!
"The masses of Arrakis will know that we work to make the land flow with water," his father said. "Most of them, of course, will have only a semimystical understanding of how we intend to do this.
– Итак, массы Арракиса узнают, что мы трудимся, чтобы земля здешняя изобиловала водами, – продолжал отец. – Разумеется, у большинства будут лишь полумистические представления о том, как мы собираемся сделать это.
I had lost my sense of proportion: I couldn’t just say thank you very much, blah-blah-blah-blah-blah; it would have been so easy to do that, but no, I have to make it honest.
Я напрочь утратил чувство пропорции: ведь мог бы просто сказать: большое вам спасибо и тра-та-та, сделать это было бы несложно, — но нет, я решил, что должен честно подготовиться к выступлению.
“How to get onto the platform?” she said kindly, and Harry nodded. “Not to worry,” she said. “All you have to do is walk straight at the barrier between platforms nine and ten.
— Как попасть на платформу, — понимающе закончила за него пухлая женщина, и Гарри кивнул. — Не беспокойся. — Женщина весело подмигнула ему. — Все, что тебе надо сделать, это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять.
We did not do what we were supposed to do.
Мы не сделали того, что должны были сделать.
Pakistan will do what it has to do, and we will choose the time to do so.
Пакистан сделает то, что он должен сделать, и мы выберем для этого подходящее время.
What do you do?
Что вы должны сделать?
What do we have to do?
Что нам необходимо сделать?
What do we do to redress the situation?
Что же можно сделать, чтобы исправить ситуацию?
So how do we do that?
Итак, как мы можем это сделать?
We must do it, we want to do it and we can do it.
Мы должны, мы хотим и мы можем это сделать.
So what do we need to do?
Итак, что же нам необходимо сделать?
What did Regulus have to do with it?
Что собирался сделать с ним Регулус?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test