Traduzione per "up-to-date on" a russo
Esempi di traduzione.
Our claim is absolutely up to date.
Наши требования весьма актуальны.
Nevertheless, this does not make it less up to date.
Однако это не делает ее менее актуальной.
(a) Provide the public with access to up-to-date information on:
a) предоставляет общественности доступ к актуальной информации о:
:: Up-to-date estimates for the remaining GMP contracts
:: актуальных смет по оставшимся контрактам с гарантированной максимальной ценой;
Up-to-date data are easily accessible to all users
Актуальные данные легко доступны всем пользователям.
(f) Providing the most up-to-date information and tools.
f) предоставление самой актуальной информации и инструментария.
Programme revision is based on up to date monitoring information;
пересмотр программ на основе актуальной информации по мониторингу;
Reports with up-to-date information were essential to the effectiveness of the system.
Для обеспечения эффективности этой системы необходимо рассмотрение актуальными данными.
:: Up-to-date estimates for the remaining guaranteed maximum price contracts
:: актуальных расчетах по оставшимся контрактам с фиксированной максимальной ценой;
There is a focus on being up to date, resulting in less detail.
Главное внимание в ней уделяется получению как можно более актуальной информации, что обусловливает ее меньшую детализацию.
Major efforts are currently underway to establish a database that will provide up-to-date information on the cases that fall within the Office's jurisdiction.
В данный момент прилагаются значительные усилия, направленные на внедрение базы данных, которая облегчит получение уточненной информации по различным делам, находящимся в сфере компетенции прокуратуры.
34. Turning to other elements of the methodology, he said that the establishment of a three-year base period would provide more up-to-date estimates of GNP.
34. Касаясь других элементов методологии, оратор говорит, что введение трехлетнего базисного периода позволит получать более уточненные оценки ВНП.
The State party should ensure that information collected contains up-to-date data on a wide-range of vulnerable groups, including children with disabilities, child workers, children living in the streets and refugee children, etc.
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы собираемая информация включала уточненные данные в отношении широкого круга уязвимых групп, включая детей-инвалидов, работающих детей, беспризорных детей и детей-беженцев и т.д.
Civil servants receive training and assistance in the effective use of the system, enabling them to establish a complete and up-to-date debt database, to provide timely and accurate debt statistics and to undertake appropriate debt analysis.
Гражданские служащие получают подготовку и помощь в эффективном применении системы, которая позволяет им создавать полные и уточненные базы данных о задолженности, обеспечивать своевременную и точную статистику задолженности и проводить надлежащий анализ задолженности.
365. A new Sentinel Survey of Sexual Behaviour and Prevalence of HIV and Sexually Transmitted Diseases in the Garífuna Population (ECVC-2 - 2012) is currently being conducted; up-to-date data are expected by early next year.
365. В настоящее время проводится новое Контрольное обследование сексуального поведения и распространенности ВИЧ и ЗППП у народа гарифуна (ECVC-2 - 2012), и в начале следующего года можно ожидать получения уточненных данных.
Other members agreed that, from a financial point of view, annual recalculation had certain merits, as it would incorporate subsequently revised and more up-to-date data, thereby increasing the accuracy of the database for all statistical base periods.
Другие члены согласились, что, с финансовой точки зрения, ежегодный пересчет дает определенные преимущества, позволяя включать впоследствии пересмотренные и уточненные данные, что способствует повышению точности базы данных для всех статистических базисных периодов.
However, the Committee was informed that, as a result of more up-to-date information on expenditure patterns, it is now proposed to continue to monitor the progress of the project and to report any requirements arising from the commitment authority in the context of the second performance report for the biennium 2010-2011.
Однако Комитету было сообщено, что на основе уточненной информации о структуре расходов на данном этапе предлагается продолжить отслеживание хода осуществления проекта и предоставить сведения о любых потребностях, возникающих в связи с полномочиями на принятие обязательств, во втором докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The in-depth review of national communications from Annex I Parties due by 30 November 2001 which, according to decision 33/CP.7, should take place in 2002 to 2003 would provide another opportunity to review implementation of commitments of Annex I Parties under the Convention. IDR reports present additional and up-to-date information on implementation of the Convention by Annex I Parties, and consideration of their results by the COP and the SBI could be beneficial for both Parties and the secretariat.
18. Углубленное рассмотрение национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, подлежавших представлению не позднее 30 ноября 2001 года, которое согласно решению 33/СР.7 должно быть проведено в 2002-2003 годах, могло бы обеспечить еще одну возможность для рассмотрения осуществления обязательств по Конвенции Сторонами, включенными в приложение I. В докладах об УР излагается дополнительная уточненная информация об осуществлении Конвенции Сторонами, включенными в приложение I, и рассмотрение полученных результатов КС и ВОО отвечало бы интересам как Сторон, так и секретариата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test