Esempi di traduzione.
You're united in your concern for her.
Вы объединились в вашем беспокойстве за неё.
East and West are united in pioneering a new frontier of progress.
Восток и Запад объединились для обеспечения прогресса.
Well, they're united in trying to cause the church immeasurable harm.
Ну, они объединились в попытке потому что церковь-неизмеримый вред.
An opportunity for Pryceshire and Ventrishire to unite in the execution of justice.
Прайсшир и Вентришир могут наконец объединиться благодаря вершению правосудия.
The world will be united in peace by the most just and noble country in the history of mankind.
Самая справедливая и благородная страна в истории человечества объединит весь мир ради мира.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
And they were united in their hatred of the prejudice and fanaticism which they saw all around them in the sacred monarchy of France.
объедин€ла ненависть к предубеждени€м и фанатизму, которые окружали их в религиозной монархической 'ранции того века.
Once again confirming that the police not only knew that my client was drugged, but they were united in an effort to cover it up.
Еще раз подтверждает, что полиция не только знала, что мой клиент был накачен наркотиками, и они объединились, чтобы скрыть это.
And honestly, if we can get a bunch of cutthroat show choirs to stand side-by-side and unite in something, then anything is possible.
И, честно говоря, если нам удастся сплотить несколько беспощадных хоровых кружков вместе и объединить в одно целое, то нам всё будет по плечу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test